BRAMATI, ALBERTO GIORDANO
BRAMATI, ALBERTO GIORDANO
Dipartimento di Studi Internazionali, Giuridici e Storico - Politici
Le tecniche di raccordo delle sequenze narrative in Sans autre lieu que la nuit/Nel buio della notte
2023 A.G. Bramati
Due intellettuali in fabbrica nella Francia di ieri e di oggi. Una nota a partire da roBert linhart, L’établi, Paris, Les Éditions de Minuit, 2021 [1978], 180 pp., 8 € (tr. it. Sabine Valici e Luciano Bosio, Alla catena. Un intellettuale in fabbrica, Milano, Feltrinelli, 1979) – JosePh Ponthus, À la ligne. Feuillets d’usine, Paris, Gallimard, 2022 [2019], 288 pp., 18 € (tr. it. Ileana Zagalia, Alla linea. Fogli di fabbrica, Milano, Bompiani, 2022, 256 pp.
2023 A.G. Bramati
La linguistica contrastiva al servizio della traduzione : Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano
2023 A. Bramati, M.C. Moroni
Les emplois de même en français contemporain: analyse sémantico-syntaxique et traduction en italien
2023 A.G. Bramati
Introduzione
2023 A. Bramati, M.C. Moroni
L'"erreur sémantique" comme conséquence de l'interprétation globale du texte. La traduction en italien du quasi-monologue "Une légère blessure" de Laurent Mauvignier
2023 A.G. Bramati
Il parlato narrativo tra oralità e scrittura: caratteristiche lessico-sintattiche
2022 A.G. Bramati
Les locutions “d’autant (plus/moins) que”, “(pour) autant que”, “pour autant”. Analyse sémantico-syntaxique et traduction en italien
2022 A.G. Bramati
Problèmes rhétoriques et mélodico-rythmiques dans la traduction en italien des monologues de Tout mon amour de Laurent Mauvignier
2022 A.G. Bramati
Nota del traduttore
2021 A.G. Bramati
Une grammaire du français vers l'italien pour les traducteurs: méthodologie et résultats
2021 A.G. Bramati
Théâtre=Teatro. Tout mon amour=Tutto il mio amore. Une légère blessure=Una ferita leggera
2021 A.G. Bramati
Vrais et faux repentirs : heurs et malheurs de la relation auteur-relecteur
2021 A.G. Bramati
Traduire en italien le français oral familier d’une pièce de théâtre : le cas Tout mon amour de Laurent Mauvignier
2021 A.G. Bramati
Les malheurs de Giovannin Bongee
2021 A. Bramati, S. Orlandi
Alba de Céspedes: dall’educazione plurilingue all’autotraduzione : Il caso Sans autre lieu que la nuit / Nel buio della notte
2020 A.G. Bramati
Les locutions verbales contenant un nom « partie du corps » en français et en italien : propriétés linguistiques et spécificités culturelles
2020 A.G. Bramati
« Partir, sans partir ». Répétitions, polyptotes et dérivations dans Mercier et Camier de Samuel Beckett et dans sa traduction en italien
2020 A.G. Bramati
Il vocabolo là in testi francesi contemporanei che riproducono l’orale: analisi semantico-sintattica e traduzione in italiano
2020 A.G. Bramati
Le trappole del francese : una grammatica per i traduttori dal francese all'italiano
2019 A. Bramati