The term même can be an adjective, a pronoun, an argumentative connective or a constituent element of certain idioms. For each type of même, there are several possible uses, hence the problems involved in translating it into Italian. To provide translators with clear and comprehensive information on this term, we have described the different uses of même, each accompanied by its most frequent translations, taken from a rich bilingual parallel corpus of contemporary prose texts.

Les emplois de même en français contemporain: analyse sémantico-syntaxique et traduction en italien / A.G. Bramati - In: La linguistica contrastiva al servizio della traduzione : Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano / [a cura di] A.G. Bramati, M.C. Moroni. - Berlin : Peter Lang, 2023. - ISBN 9783631886632. - pp. 49-78

Les emplois de même en français contemporain: analyse sémantico-syntaxique et traduction en italien

A.G. Bramati
2023

Abstract

The term même can be an adjective, a pronoun, an argumentative connective or a constituent element of certain idioms. For each type of même, there are several possible uses, hence the problems involved in translating it into Italian. To provide translators with clear and comprehensive information on this term, we have described the different uses of même, each accompanied by its most frequent translations, taken from a rich bilingual parallel corpus of contemporary prose texts.
Le vocable même peut être un adjectif, un pronom, un connecteur argumentatif ou un élément constitutif de certaines locutions. Pour chaque type de même, plusieurs emplois sont possibles, d’où les problèmes que pose sa traduction en italien. Pour offrir aux traducteurs des informations claires et complètes sur ce vocable, nous avons décrit les différents emplois de même, chacun accompagné de ses traductions les plus fréquentes, tirées d’un riche corpus parallèle bilingue de textes contemporains en prose.
même; adjective; pronoun; argumentative connective; idioms; French vs Italian
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
2023
Book Part (author)
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1025912
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact