LUSETTI, CHIARA
LUSETTI, CHIARA
Mostra
records
Risultati 1 - 7 di 7 (tempo di esecuzione: 0.0 secondi).
HÉTÉROLINGUISME ET AUTOTRADUCTION DANS LE MAGHREB CONTEMPORAIN: LE CAS DE JALILA BACCAR ET SLIMANE BENAÏSSA.
2017 C. Lusetti
L'hétérolinguisme en scène : français et arabe(s) à l'œuvre dans Junun de Jalila Baccar
2016 C. Lusetti
Plurilinguisme et échange enrichissant dans les deux versions - arabe et française - de Junun de Jalila Baccar
2016 C. Lusetti
Une pièce, deux versions : À la recherche de Aïda de Jalila Baccar face à ses contextes de réception
2016 C. Lusetti
Tradurre il ritmo : arabo e francese a confronto nelle due versioni di Junun di Jalila Baccar
2015 C. Lusetti
Junun de Jalila Baccarb : le personnage de Nun et l'expression du moi entre arabe et français
2015 C. Lusetti
La traduzione in italiano di L’arabe comme un chant secret di Leila Sebbar
2014 C. Lusetti
| Titolo | Data di pubblicazione | Autori | Tipo | File | Abstract |
|---|---|---|---|---|---|
| HÉTÉROLINGUISME ET AUTOTRADUCTION DANS LE MAGHREB CONTEMPORAIN: LE CAS DE JALILA BACCAR ET SLIMANE BENAÏSSA. | 2017 | C. Lusetti | Doctoral Thesis | - | |
| L'hétérolinguisme en scène : français et arabe(s) à l'œuvre dans Junun de Jalila Baccar | 2016 | C. Lusetti | Article (author) | - | |
| Plurilinguisme et échange enrichissant dans les deux versions - arabe et française - de Junun de Jalila Baccar | 2016 | C. Lusetti | Article (author) | - | |
| Une pièce, deux versions : À la recherche de Aïda de Jalila Baccar face à ses contextes de réception | 2016 | C. Lusetti | Article (author) | - | |
| Tradurre il ritmo : arabo e francese a confronto nelle due versioni di Junun di Jalila Baccar | 2015 | C. Lusetti | Article (author) | - | |
| Junun de Jalila Baccarb : le personnage de Nun et l'expression du moi entre arabe et français | 2015 | C. Lusetti | Article (author) | - | |
| La traduzione in italiano di L’arabe comme un chant secret di Leila Sebbar | 2014 | C. Lusetti | Book Part (author) | - |