ALBERANI, ELISA
ALBERANI, ELISA
Dipartimento di Lingue, Letterature, Culture e Mediazioni
MISMO. Milano e i Sud del mondo
2024 E. Alberani, V. Russo, M. Scaramucci
Costruendo un ‘canone’ alternativo: l’editoria milanese e gli autori africani di lingua portoghese (1961-1976)
2024 E. Alberani
Proposta de análise textual contrastiva de textos jurídicos: o caso do género ‘procuração’ sob a perspetiva da tradução português-italiano
2024 E. Alberani
REVOLUÇÕES: Guiné-Bissau, Angola e Portugal (1969-1974) Fotografie di Uliano Lucas
2023 E. Alberani, V. Russo
La città di Milano e Fernando Pessoa: dalle prime traduzioni italiane all’affermazione editoriale
2023 E. Alberani
Uliano Lucas: o fotógrafo das revoluções
2023 E. Alberani
Revoluções: Guiné-Bissau, Angola e Portugal (1969-1974). Fotografias de Uliano Lucas
2023 E. Alberani, V. Russo
Saramago: scrittore universale? 25 anni del premio Nobel per la letteratura di José Saramago
2023 E. Alberani, V. Russo
Saramago: escritor universal? 25 Anos do Nobel de Literatura de José Saramago
2023 E. Alberani, V. Russo
L’opera di Sérgio Frusoni attraverso la lettura critica di Corsino Fortes : Saggi e poesie in versione bilingue = A obra de Sérgio Frusoni através da leitura crítica de Corsino Fortes : Ensaios e poemas em versão bilíngue
2022 E. Alberani
O Caminho das Estrelas : Genesi di una poesia di coscientizzazione
2022 E. Alberani
Sui sentieri delle lingue: Sistemi linguistici tra movimento e complessità
2021 E. Alberani, A. Andreani, C. Dozio, L. Paracchini
Saggi. Scritti di cultura e storia del Portogallo
2021 E. Alberani
Introduzione
2021 E. Alberani, A. Andreani, C. Dozio, L. Paracchini
I linguaggi specialistici del portoghese : Approcci teorici e pratiche traduttive
2021 E. Alberani
La microlingua del diritto in chiave contrastivo-traduttiva: studio di caso del genere ‘atto di procura’ (in Italia e in Brasile)
2020 E. Alberani
La grammatica della fantasia arriva in Brasile: problemi e difficoltà nella prima traduzione in lingua portoghese di Gianni Rodari
2020 E. Alberani
Traduzir a microlíngua da medicina: o estudo de caso do gênero textual ‘laudo médico’ na combinação linguística português-italian
2020 E. Alberani
O FILTRO AFETIVO E A CORREÇÃO DE ERROS NAS AULAS DE PORTUGUÊS (LE): DESAFIOS NA GESTÃO DA SALA DE AULA UNIVERSITÁRIA –RELATO DE EXPERIÊNCIA
2020 E. Alberani
Recepção e leitura: breve relatório sobre o estado de saúde da literatura brasileira na itália de hoje
2019 E. Alberani