CENNAMO, ILARIA

CENNAMO, ILARIA  

Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali (attivo dal 27/04/2012 al 17/03/2022)  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 24 (tempo di esecuzione: 0.0 secondi).
Titolo Data di pubblicazione Autori Tipo File Abstract
La comunicazione pubblica in Francia: il caso del comune di Parigi 2020 I. Cennamo Book Part (author) -
Unité textométrique et unité de traduction : une réflexion pédagogique 2020 I. Cennamo Book Part (author) -
Références et allusions culturelles : Quelles stratégies de traduction? 2020 Ilaria Cennamo Book Part (author) -
Clear Legal Writing: A Pluridisciplinary Approach = La clarté rédactionnelle en droit et ses multiples horizons 2020 I. CennamoM. Jullion + Journal volume (editor) -
La polémique en matière de transition écologique sur Facebook : le cas de la Ville de Paris et de la mairie de Milan 2020 I. Cennamo Article (author) -
Effetto notte / Nuit américaine : une réflexion sur la créativité dans la pratique de l'autotraduction chez Pierre Lepori 2020 M. JullionI. Cennamo Article (author) -
La clarté rédactionnelle en droit et ses multiples horizons [Clear legal writing: A pluridisciplinary approach] 2020 I. CennamoM. Jullion + Article (author) -
La radio comme vecteur d’identité culturelle : le cas de la politique canadienne de radiodiffusion 2019 M. JullionI. Cennamo Article (author) -
Tradurre il discorso istituzionale pubblico: una riflessione sulla traduzione come mediazione interculturale 2019 I. Cennamo Book Part (author) -
Les institutions et les médias: un univers de discours et de traductions 2019 M. JullionI. Cennamo + Book Part (author) -
Saoul comme une bourrique ou comme un polonais? Boire: une réflexion phraséologique et traductologique 2019 I. Cennamo + Article (author) -
Les institutions et les médias : de l'analyse du discours à la traduction 2019 M. JullionI. Cennamo + Book (editor) -
Corpus comparables et culturèmes: une réflexion traductologique 2018 I. Cennamo Article (author) -
Les directives européennes : une ressource pour la formation en traduction spécialisée 2018 I. Cennamo Article (author) -
Pierre Lepori, Come cani = Comme un chien: une réflexion entre style auctorial et bilinguisme dans la pratique de l’autotraduction 2018 M. -. C. JullionI. Cennamo Book Part (author) -
Enseigner la traduction humaine en s'inspirant de la traduction automatique 2018 Cennamo Ilaria Book (author) -
L'analyse de corpus comparables en contexte de formation en traduction : pour une réflexion pédagogique entre traduction, rédaction et identité 2017 Cennamo Ilaria Article (author) -
Projets pédagogique en traduction et en interprétation : retours d’expérience et perspectives innovantes 2017 I. Cennamo + Article (author) -
L’unité de traduction : une reflexion pédagogique 2017 Cennamo Ilaria Article (author) -
Vers une nouvelle didactique de la traduction 2015 Cennamo Ilaria Book Part (author) -