CENNAMO, ILARIA
CENNAMO, ILARIA
Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali (attivo dal 27/04/2012 al 17/03/2022)
La comunicazione pubblica in Francia: il caso del comune di Parigi
2020 I. Cennamo
Unité textométrique et unité de traduction : une réflexion pédagogique
2020 I. Cennamo
Références et allusions culturelles : Quelles stratégies de traduction?
2020 I. Cennamo
Clear Legal Writing: A Pluridisciplinary Approach = La clarté rédactionnelle en droit et ses multiples horizons
2020 I. Cennamo, A. De Laforcade, M. Jullion, D. Saiz Navarro
La polémique en matière de transition écologique sur Facebook : le cas de la Ville de Paris et de la mairie de Milan
2020 I. Cennamo
Effetto notte / Nuit américaine : une réflexion sur la créativité dans la pratique de l'autotraduction chez Pierre Lepori
2020 M. Jullion, I. Cennamo
La clarté rédactionnelle en droit et ses multiples horizons [Clear legal writing: A pluridisciplinary approach]
2020 I. Cennamo, A. De Laforcade, M. Jullion, D. Saiz Navarro
La radio comme vecteur d’identité culturelle : le cas de la politique canadienne de radiodiffusion
2019 M. Jullion, I. Cennamo
Tradurre il discorso istituzionale pubblico: una riflessione sulla traduzione come mediazione interculturale
2019 I. Cennamo
Les institutions et les médias: un univers de discours et de traductions
2019 M. Jullion, L. Clouet, I. Cennamo
Saoul comme une bourrique ou comme un polonais? Boire: une réflexion phraséologique et traductologique
2019 I. Cennamo, M. Murano, M. Rossi
Les institutions et les médias : de l'analyse du discours à la traduction
2019 M. Jullion, L. Clouet, I. Cennamo
Corpus comparables et culturèmes: une réflexion traductologique
2018 I. Cennamo
Les directives européennes : une ressource pour la formation en traduction spécialisée
2018 I. Cennamo
Pierre Lepori, Come cani = Comme un chien: une réflexion entre style auctorial et bilinguisme dans la pratique de l’autotraduction
2018 M.-.C. Jullion, I. Cennamo
Enseigner la traduction humaine en s'inspirant de la traduction automatique
2018 I. Cennamo
L'analyse de corpus comparables en contexte de formation en traduction : pour une réflexion pédagogique entre traduction, rédaction et identité
2017 I. Cennamo
Projets pédagogique en traduction et en interprétation : retours d’expérience et perspectives innovantes
2017 I. Cennamo, M. Rossi, N. Gattiglia, A. Giaufret
L’unité de traduction : une reflexion pédagogique
2017 I. Cennamo
Vers une nouvelle didactique de la traduction
2015 I. Cennamo