Sfoglia per Autore
Storia della filosofia come stupore
2002 A.G. Bramati
L' illusione populista : dall'arcaico al mediatico
2003 A.G. Bramati
Pour une grammaire des prépositions français-italien : une nouvelle hypothèse contrastive
2005 A.G. Bramati
Inferni e paradisi : l'Italia di Dante e di Giotto
2007 A.G. Bramati
Lontano da loro
2008 A.G. Bramati
La traduction en italien du groupe “de N” à valeur de cause : quelques réflexions
2008 A.G. Bramati
Objets, ajouts, rection : les compléments des verbes français et italiens
2008 A.G. Bramati
Les compléments prépositionnels des verbes français et italiens : problèmes théoriques et études contrastives
2008 A.G. Bramati
Le parole del silenzio : da "Loin d'eux" ad "Apprendre à finir"
2008 A.G. Bramati
La camera bianca
2008 A.G. Bramati
Traduttore/contraffattore : la traduction du monologue intérieur dans Apprendre à finir de Laurent Mauvignier
2009 A.G. Bramati
L' auteur et son oeuvre : perspectives juridiques, culturelles et linguistiques
2009 M.C. Jullion, A.G. Bramati, A. Leoncini Bartoli
Sfinge
2010 A.G. Bramati
Le problème de la traduction en italien du pronom ça valenciel dans Loin d’eux de Laurent Mauvignier
2010 A.G. Bramati
L'espressione del genere in Sphinx di Anne Garréta : dal gioco linguistico alla dimensione esistenziale
2010 A.G. Bramati
La double lutte du traducteur
2011 A.G. Bramati
Traduire les métaphores ontologiques dans l'espace roman : le cas du français vers l'italien
2011 A. Valli, A.G. Bramati
Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions : une nouvelle hypothèse
2011 A.G. Bramati
La "nature" de la "femme" : réflexions sur deux termes généraux
2012 A.G. Bramati
Un repas de famille chez Mauvignier : la traduction entre lexique, grammaire et stylistique
2012 A.G. Bramati
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile