Escrituras bilingües indígenas y autotraducción: conversación con Ch’aska Anka Ninawaman / C.A. Ninawaman, P. Mancosu. - In: AMÉRICA CRÍTICA. - ISSN 2532-6724. - 6:(2022), pp. 2.135-2.139. [10.13125/americacritica/5445]

Escrituras bilingües indígenas y autotraducción: conversación con Ch’aska Anka Ninawaman

P. Mancosu
Ultimo
2022

Este artículo es la transcripción de una entrevista realizada a la escritora peruana Ch’aska Anka Ninawaman. Se trata de una conversación sobre temas relacionados con la poesía oral quechua y su autotraducción al castellano.
Autotraducción; Perú; poesía; Quechua;
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
Settore L-LIN/06 - Lingua e Letterature Ispano-Americane
2022
10-gen-2023
https://ojs.unica.it/index.php/cisap/article/view/5445
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Paola Mancosu y Anka Ninawaman, 2022 .pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 103.15 kB
Formato Adobe PDF
103.15 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/952151
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact