[ Text with critical notes addeded by the translator] The text translated here into a critical edition was entrusted to me in the original German version by the author Durs Grünbein, one of the greatest contemporary poets and writers not only in Europe. In this essay Grünbein takes a stand against the equivalence of memory and celebrations that associates and even equates the destruction of Dresden with the massacres of the Shoah.

[traduzione con note critiche aggiunte da R.M.] Il testo qui tradotto in edizione critica mi è stato affidato nell’originale tedesco da Durs Grünbein. Si tratta del un testo di uno dei massimi poeti e scrittori contemporanei che prende posizione sulla pervicace volontà di equiparare memoria e celebrazioni che eguagliano la distruzione di Dresda agli eccidi della shoah. Il tutto scaturito da un dibattito di cogente contemporaneità giacché militanti di Alternative für Deutschland hanno avanzato un'interrogazione parlamentare su Marina Weisband, giovane ebrea orientale, naturalizzata tedesca e rappresentante politica del partito Alleanza 90 / I Verdi. Secondo AfD Weisband non avrebbe diritto di parola per via dei trascorsi di militanza nei movimenti ANTIFA, acronimo per Antifaschistische Aktion.

Due forme di rievocazione : Uno stretto : In memoriam Shlomo VeneziaIn: FRONTIERE DELLA PSICOANALISI. - ISSN 2723-9624. - 2(2021), pp. 331-339. [10.48270/101203]Due forme di rievocazione : Uno stretto : In memoriam Shlomo VeneziaIn: FRONTIERE DELLA PSICOANALISI. - ISSN 2723-9624. - 2(2021), pp. 331-339. [10.48270/101203].

Due forme di rievocazione : Uno stretto : In memoriam Shlomo Venezia

R. Maletta
2021

Abstract

[ Text with critical notes addeded by the translator] The text translated here into a critical edition was entrusted to me in the original German version by the author Durs Grünbein, one of the greatest contemporary poets and writers not only in Europe. In this essay Grünbein takes a stand against the equivalence of memory and celebrations that associates and even equates the destruction of Dresden with the massacres of the Shoah.
[traduzione con note critiche aggiunte da R.M.] Il testo qui tradotto in edizione critica mi è stato affidato nell’originale tedesco da Durs Grünbein. Si tratta del un testo di uno dei massimi poeti e scrittori contemporanei che prende posizione sulla pervicace volontà di equiparare memoria e celebrazioni che eguagliano la distruzione di Dresda agli eccidi della shoah. Il tutto scaturito da un dibattito di cogente contemporaneità giacché militanti di Alternative für Deutschland hanno avanzato un'interrogazione parlamentare su Marina Weisband, giovane ebrea orientale, naturalizzata tedesca e rappresentante politica del partito Alleanza 90 / I Verdi. Secondo AfD Weisband non avrebbe diritto di parola per via dei trascorsi di militanza nei movimenti ANTIFA, acronimo per Antifaschistische Aktion.
Durs Grünbein; Marina Weisband; Shlomo Venezia; shoah; Bombing of Dresden in World War II; against any comparison or equivalence
Settore L-LIN/13 - Letteratura Tedesca
2021
R. Maletta
Due forme di rievocazione : Uno stretto : In memoriam Shlomo VeneziaIn: FRONTIERE DELLA PSICOANALISI. - ISSN 2723-9624. - 2(2021), pp. 331-339. [10.48270/101203]Due forme di rievocazione : Uno stretto : In memoriam Shlomo VeneziaIn: FRONTIERE DELLA PSICOANALISI. - ISSN 2723-9624. - 2(2021), pp. 331-339. [10.48270/101203].
Article (translator)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Frontiere_2_20_Grünbein.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 1.87 MB
Formato Adobe PDF
1.87 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/889256
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact