This article aims to reflect on the self-translation of the Peruvian author José María Arguedas, by analysing the poem “Jetman, Haylli / Oda al jet”, written in Quechua and translated into Spanish by the same author and compiled in Katatay / Temblar (1972). Arguedas, considering self-translation as a tool to translate the social and cultural heterogeneity of America, tells the image of a continent that demands a non-hierarchical dialogue with ‘the West’. Self-translation is a form of cultural resistance against the hierarchies of power and representation according to which the indigenous would lose their ‘authenticity’ by coming into contact with modernity.

Autotraducción, poder y modernidad : El caso de José María Arguedas / P. Mancosu (BIBLIOTECA DI RASSEGNA IBERISTICA). - In: America: Il racconto di un continente = América: El relato de un continente / [a cura di] S. Regazzoni, F. Cecere. - Prima edizione. - Venezia : Edizioni Ca’ Foscari, 2019. - ISBN 9788869693205. - pp. 241-254

Autotraducción, poder y modernidad : El caso de José María Arguedas

P. Mancosu
2019

Abstract

This article aims to reflect on the self-translation of the Peruvian author José María Arguedas, by analysing the poem “Jetman, Haylli / Oda al jet”, written in Quechua and translated into Spanish by the same author and compiled in Katatay / Temblar (1972). Arguedas, considering self-translation as a tool to translate the social and cultural heterogeneity of America, tells the image of a continent that demands a non-hierarchical dialogue with ‘the West’. Self-translation is a form of cultural resistance against the hierarchies of power and representation according to which the indigenous would lose their ‘authenticity’ by coming into contact with modernity.
No
Spanish; Castilian
Self-translation; Power; Modernity; José María Arguedas; Quechua
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
Capitolo o Saggio
Esperti anonimi
Pubblicazione scientifica
America: Il racconto di un continente = América: El relato de un continente
S. Regazzoni, F. Cecere
Prima edizione
Venezia
Edizioni Ca’ Foscari
2019
241
254
14
9788869693205
14
Volume a diffusione internazionale
Gold
https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni4/libri/978-88-6969-320-5/autotraduccion-poder-y-modernidad/
manual
Aderisco
P. Mancosu
Book Part (author)
open
268
Autotraducción, poder y modernidad : El caso de José María Arguedas / P. Mancosu (BIBLIOTECA DI RASSEGNA IBERISTICA). - In: America: Il racconto di un continente = América: El relato de un continente / [a cura di] S. Regazzoni, F. Cecere. - Prima edizione. - Venezia : Edizioni Ca’ Foscari, 2019. - ISBN 9788869693205. - pp. 241-254
info:eu-repo/semantics/bookPart
1
Prodotti della ricerca::03 - Contributo in volume
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Paola Mancosu, 2019, Autotraducción, poder y modernidad. El caso de José María Arguedas.pdf

accesso aperto

Descrizione: Capitolo di libro
Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 541.37 kB
Formato Adobe PDF
541.37 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/745872
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 3
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact