With over three hundred quotations, Meredith Hanmer’s translation of Eusebius' "Auncient Ecclesiastical Histories" (London, 1577, STC 10572) is one of the top 1000 sources of the Oxford English Dictionary. Hanmer was not the first translator of the Church history, however. The first five books survive in a manuscript translation by the niece of Sir Thomas More, Mary Roper Clark Basset, which has been dated between 1547 and 1553. No study of the relationship between Hanmer’s and Basset’s translations has been undertaken so far, a gap in the state of the art that this note intends to remedy starting from a comparison of their vocabulary.
Two English Translations of Eusebius’ Ecclesiastical Histories: A Lexical Analysis / A. Andreani. - In: NOTES AND QUERIES. - ISSN 0029-3970. - 66:3(2019 Sep 01), pp. 390-393.
Titolo: | Two English Translations of Eusebius’ Ecclesiastical Histories: A Lexical Analysis |
Autori: | ANDREANI, ANGELA (Primo) (Corresponding) |
Parole Chiave: | Ecclesiastical history, translation, early modern English, Meredith Hanmer, Eusebius of Cesarea, Mary Roper Clark Basset |
Settore Scientifico Disciplinare: | Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese |
Data di pubblicazione: | 1-set-2019 |
Rivista: | |
Tipologia: | Article (author) |
Data ahead of print / Data di stampa: | 10-lug-2019 |
Digital Object Identifier (DOI): | http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjz061 |
Appare nelle tipologie: | 01 - Articolo su periodico |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
Two English translations of Eusebius_preprint.pdf | Pre-print (manoscritto inviato all'editore) | Open Access Visualizza/Apri | ||
gjz061.pdf | Publisher's version/PDF | Administrator Richiedi una copia |