Based on a database composed of 1500 pictures, belonging to 401 analytical units from the Linguistic Landscape (hereafter: LL), and representing mainly the signs on the shop of migrant traders in two multi-ethnic neighbourhoods in Milan, this paper will describe the positioning strategies of Latin American (hereafter: LA) communities in a multilingual urban space, and the processes of identity negotiation in which they are engaged. We will use a scale-sensitive and contextualised interdisciplinary approach to the analysis of LL (Vandenbroucke, Mieke. 2015. “Language Visibility, Functionality and Meaning Across Various TimeSpace Scales in Brussels’ Multilingual Landscapes.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (2): 163–181), combining quantitative and qualitative methods. The aim is to show how the presence of Spanish in the LL indexes the collective identities, as well as the language and social attitudes of the LA communities living in Milan. We will analyse the emerging practices of flexible multilingualism, or translanguaging (García, Ofelia, and Ricardo Otheguy. 2014. “Spanish and Hispanic Bilingualism.” In The Routledge Handbook of Hispanic Applied Lingusitics, edited by Manuel Lacorte, 639–658. New York: Routledge), as a creative response to linguistic differences and potential conflicts.
Negotiating languages, identities and space in Hispanic linguistic landscape in Milan / M.V. Calvi, M. Uberti-Bona. - In: JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT. - ISSN 0143-4632. - 41:1(2020), pp. 25-44.
Negotiating languages, identities and space in Hispanic linguistic landscape in Milan
M.V. Calvi;M. Uberti-Bona
2020
Abstract
Based on a database composed of 1500 pictures, belonging to 401 analytical units from the Linguistic Landscape (hereafter: LL), and representing mainly the signs on the shop of migrant traders in two multi-ethnic neighbourhoods in Milan, this paper will describe the positioning strategies of Latin American (hereafter: LA) communities in a multilingual urban space, and the processes of identity negotiation in which they are engaged. We will use a scale-sensitive and contextualised interdisciplinary approach to the analysis of LL (Vandenbroucke, Mieke. 2015. “Language Visibility, Functionality and Meaning Across Various TimeSpace Scales in Brussels’ Multilingual Landscapes.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (2): 163–181), combining quantitative and qualitative methods. The aim is to show how the presence of Spanish in the LL indexes the collective identities, as well as the language and social attitudes of the LA communities living in Milan. We will analyse the emerging practices of flexible multilingualism, or translanguaging (García, Ofelia, and Ricardo Otheguy. 2014. “Spanish and Hispanic Bilingualism.” In The Routledge Handbook of Hispanic Applied Lingusitics, edited by Manuel Lacorte, 639–658. New York: Routledge), as a creative response to linguistic differences and potential conflicts.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Calvi Uberti 2019 Negotiating langauges, indentities and space in Hispanic LL in Milan.pdf
Open Access dal 01/01/2021
Tipologia:
Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione
1.48 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.48 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Negotiating languages identities and space in Hispanic linguistic landscape in Milan.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
5.64 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.64 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.