The paper contains the critical edition of the venetian vernacular translation of the Navigatio Sancti Brendani from the ms. Paris, Bibliothèque nationale de France , it. 1708. The work is introduced by a critical study concerning the manuscript, the language of the text and the status of Italian vernacular translations, with particular reference to the branch of the Venetian tradition.
Il saggio pubblica l’edizione del volgarizzamento veneziano della Navigatio Sancti Brendani contenuto nel manoscritto Paris, Bibliothèque nationale de France, it. 1708, accompagnata da uno studio sul codice, sulla lingua del testo e sullo statuto letterario dei volgarizzamenti del testo mediolatino, con particolare riferimento al ramo veneto della tradizione.
'Navigatio sancti Brendani', volgarizzamento veneto: edizione del ms. Paris, BNF, it. 1708 / R. Tagliani. - In: CARTE ROMANZE. - ISSN 2282-7447. - 2:2(2014), pp. 9-124. [10.13130/2282-7447/4423]
'Navigatio sancti Brendani', volgarizzamento veneto: edizione del ms. Paris, BNF, it. 1708
R. Tagliani
2014
Abstract
The paper contains the critical edition of the venetian vernacular translation of the Navigatio Sancti Brendani from the ms. Paris, Bibliothèque nationale de France , it. 1708. The work is introduced by a critical study concerning the manuscript, the language of the text and the status of Italian vernacular translations, with particular reference to the branch of the Venetian tradition.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2014_NSB_Parigi_CR.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
1.6 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.6 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.