This article explores the connexions between two rhetorical figures: synonymy and translation. Both strategies presuppose the existence of a word, sentence or text to whom they refer and are related with.
Synonymie et traduction / A. Leoncini Bartoli - In: Synonymie et 'differentiae' : théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne = Sinonimia et 'differentiae' : teorie e metodologie a confronto dall'antico al moderno / [a cura di] M. G. Adamo, P. Radici Colace. - Napoli : Edizioni Scientifiche Italiane, 2006. - ISBN 8849512627. - pp. 357-365 (( convegno Synonymie et 'differentiae' : théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne = Sinonimia e 'differentiae' : teorie e metodologie a confronto dall'antico al moderno tenutosi a Messina nel 2003.
Synonymie et traduction
A. Leoncini BartoliPrimo
2006
Abstract
This article explores the connexions between two rhetorical figures: synonymy and translation. Both strategies presuppose the existence of a word, sentence or text to whom they refer and are related with.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.