This article explores the connexions between two rhetorical figures: synonymy and translation. Both strategies presuppose the existence of a word, sentence or text to whom they refer and are related with.

Synonymie et traduction / A. Leoncini Bartoli - In: Synonymie et 'differentiae' : théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne = Sinonimia et 'differentiae' : teorie e metodologie a confronto dall'antico al moderno / [a cura di] M. G. Adamo, P. Radici Colace. - Napoli : Edizioni Scientifiche Italiane, 2006. - ISBN 8849512627. - pp. 357-365 (( convegno Synonymie et 'differentiae' : théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne = Sinonimia e 'differentiae' : teorie e metodologie a confronto dall'antico al moderno tenutosi a Messina nel 2003.

Synonymie et traduction

A. Leoncini Bartoli
Primo
2006

Abstract

This article explores the connexions between two rhetorical figures: synonymy and translation. Both strategies presuppose the existence of a word, sentence or text to whom they refer and are related with.
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
2006
Università degli Studi di Messina
http://hdl.handle.net/2434/20852
Book Part (author)
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/34277
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact