This article offers a comparative analysis of English-derived gaming verbs and their integration into four languages: Polish, Czech, French, and Italian. Drawing on an oral corpus composed of YouTube videos, the study identifies the English verbs that are common to all four languages in gaming interactions and examines their morphological and syntactic adaptation in each language. Particular attention is given to issues of verbal neology, focusing on how players appropriate and adapt Anglophone terms within their linguistic contexts. The analysis also explores the degree of semantic shift from the original English meanings, highlighting how these borrowed verbs evolve in usage. By investigating cross-linguistic patterns and divergences, the study sheds light on the processes of lexical borrowing and linguistic creativity within gaming communities

Les verbes vidéoludiques empruntés à l'anglais: une analyse comparée multilingue / C. Preite, A. Ray, H. Horovà, A.N. Jr., M. Patalan. - In: ÉCHO DES ÉTUDES ROMANES. - ISSN 1804-8358. - 21:1-2(2025), pp. 39-60. ( The 2nd ENEOLI General Meeting hosted by the HUN-REN Hungarian Research Centre for Linguistics Budapest 2025) [10.32725/eer.2025.002].

Les verbes vidéoludiques empruntés à l'anglais: une analyse comparée multilingue

C. Preite;
2025

Abstract

This article offers a comparative analysis of English-derived gaming verbs and their integration into four languages: Polish, Czech, French, and Italian. Drawing on an oral corpus composed of YouTube videos, the study identifies the English verbs that are common to all four languages in gaming interactions and examines their morphological and syntactic adaptation in each language. Particular attention is given to issues of verbal neology, focusing on how players appropriate and adapt Anglophone terms within their linguistic contexts. The analysis also explores the degree of semantic shift from the original English meanings, highlighting how these borrowed verbs evolve in usage. By investigating cross-linguistic patterns and divergences, the study sheds light on the processes of lexical borrowing and linguistic creativity within gaming communities
verbal neology; lexical borrowings; ludolect; gaming discourse; néologie verbale; emprunts lexicaux; ludolecte; discours vidéoludique
Settore FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese
2025
ENEOLI COST Action
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Preite_VerbesVidéoludiques_EER_2025.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Licenza: Creative commons
Dimensione 8.78 MB
Formato Adobe PDF
8.78 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1232335
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex 0
social impact