The aim of this contribution is to analyse the German proverb Kleider machen Leute (English: fine feathers make fine birds) and the partially schematic constructions related to it, the so-called ‘snowclones’, such as [XNom machen Leute] and [Kleider machen XAkk] in a web corpus (deTenTen20). For the purposes of the present study, we will adopt a corpus-based approach, in the sense that specific forms of the proverb will be studied by analysing their formal variants and semantic and pragmatic features. The analysis lies at the intersection between traditional phraseology/paremiology studies and Construction Grammar.
Kleider machen Leute e Haare machen Menschen: dal proverbio ai suoi snowclones / C. Flinz, F. Mollica (LINGUISTICA CONTRASTIVA). - In: Chance Mehrsprachigkeit – Linguistische und sprachenpolitische Perspektiven auf die Minderheitensprachen und das Deutsche als Fremdsprache in Italien / [a cura di] K. Salzmann, E. Bidese, F. Rosi. - [s.l] : Peter Lang, 2026. - ISBN 978-3-631-93821-8. - pp. 349-375
Kleider machen Leute e Haare machen Menschen: dal proverbio ai suoi snowclones
C. Flinz;F. Mollica
2026
Abstract
The aim of this contribution is to analyse the German proverb Kleider machen Leute (English: fine feathers make fine birds) and the partially schematic constructions related to it, the so-called ‘snowclones’, such as [XNom machen Leute] and [Kleider machen XAkk] in a web corpus (deTenTen20). For the purposes of the present study, we will adopt a corpus-based approach, in the sense that specific forms of the proverb will be studied by analysing their formal variants and semantic and pragmatic features. The analysis lies at the intersection between traditional phraseology/paremiology studies and Construction Grammar.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Flinz_Mollica_349-375.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Licenza:
Nessuna licenza
Dimensione
2.59 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.59 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




