Analyzing the legal field, Darbelnet (1979) emphasized that the two elements of the legal discourse of equal importance for the meaning of the message are the terminology and word order. On the same line of thought, Cornu deals with compounding as a privileged means of word-formation in legal terminology, defining it as "the formation of a significant new entity from preexisting terms with their own individuality" (1990: 171). Cornu does not mention collocations, but according to Giráldez (2010: 6), the criteria established by Cornu for defining "compounds" are similar to those established by other authors for collocations. According to González Rey (2002: 83), collocations are sequences of fixed words, placed in co-occurrence, in a binary structure and according to a different semiotic taxonomy status. One of the two lexemes is the base or the collocator, the other is the collocative. The semantic value of the base remains unchanged, while the collocative, generally, receives a particular meaning. Actually, collocations consist of two lexical components of almost equal importance. In the case of verbal collocations, we identified two subclasses: lexical collocations, which have a nominal base to specify the list of verbal collocatives (the nominal base collocates with the following co -occurrents: engager / intenter / exercer / introduire / former une action), and conceptual collocations, which starts from a verb to identify what Lerat (2008) calls "classes of objects" (the verb délivrer collocates with the nominal bases belonging to the conceptual class : délivrer un certificat / un permis / une attestation / un brevet / une copie (d’acte juridique)/ une expédition/ un mandat (d’arrêt, d’amener, etc.) / un passeport). Considering the legal discourse as "the locus of phrasem understanding", our paper begins with the definition and the typology of verbal collocations (lexical collocations vs. conceptual collocations). Then, we focus our pragmatic-discursive analysis exclusively at the level of conceptual verbal collocations. In fact, we pursue two objectives: (1) to link the study of terminology to phraseology through the passage of specialized terms in conceptual verbal collocations and (2) to study the pragmatic-discursive role of conceptual verbal collocations as a unity factor of legal discourse.

Les collocations verbales dans le discours juridique : de la terminologie vers la phraséologie / D. Dinca, C. Preite. - In: PHRASIS. - ISSN 2531-0755. - 2019:3(2019), pp. 136-147. (Intervento presentato al convegno Phrasèmes en discours Fraseologismi in discorso Idioms in discourse tenutosi a Padova nel 2018).

Les collocations verbales dans le discours juridique : de la terminologie vers la phraséologie

C. Preite
2019

Abstract

Analyzing the legal field, Darbelnet (1979) emphasized that the two elements of the legal discourse of equal importance for the meaning of the message are the terminology and word order. On the same line of thought, Cornu deals with compounding as a privileged means of word-formation in legal terminology, defining it as "the formation of a significant new entity from preexisting terms with their own individuality" (1990: 171). Cornu does not mention collocations, but according to Giráldez (2010: 6), the criteria established by Cornu for defining "compounds" are similar to those established by other authors for collocations. According to González Rey (2002: 83), collocations are sequences of fixed words, placed in co-occurrence, in a binary structure and according to a different semiotic taxonomy status. One of the two lexemes is the base or the collocator, the other is the collocative. The semantic value of the base remains unchanged, while the collocative, generally, receives a particular meaning. Actually, collocations consist of two lexical components of almost equal importance. In the case of verbal collocations, we identified two subclasses: lexical collocations, which have a nominal base to specify the list of verbal collocatives (the nominal base collocates with the following co -occurrents: engager / intenter / exercer / introduire / former une action), and conceptual collocations, which starts from a verb to identify what Lerat (2008) calls "classes of objects" (the verb délivrer collocates with the nominal bases belonging to the conceptual class : délivrer un certificat / un permis / une attestation / un brevet / une copie (d’acte juridique)/ une expédition/ un mandat (d’arrêt, d’amener, etc.) / un passeport). Considering the legal discourse as "the locus of phrasem understanding", our paper begins with the definition and the typology of verbal collocations (lexical collocations vs. conceptual collocations). Then, we focus our pragmatic-discursive analysis exclusively at the level of conceptual verbal collocations. In fact, we pursue two objectives: (1) to link the study of terminology to phraseology through the passage of specialized terms in conceptual verbal collocations and (2) to study the pragmatic-discursive role of conceptual verbal collocations as a unity factor of legal discourse.
Parlant du domaine juridique, Darbelnet (1979) soulignait que les deux éléments du discours juridique d’importance égale pour la signification du message sont la terminologie et l’agencement des mots. Sur la même ligne, Cornu traite de la composition comme procédé privilégié de formation de la terminologie juridique, en la définissant comme « la formation d’une entité significative nouvelle à partir de termes préexistants dotés d’une individualité propre » (1990 : 171). Quant aux collocations, Cornu n’en fait pas mention mais, selon Giráldez (2010 : 6), les critères établis par Cornu pour définir les « compositions » sont pareils à ceux que les autres auteurs établissent pour les collocations. Selon González Rey (2002 : 83), les collocations sont des suites de mots figés, placés en cooccurrence, dans une structure binaire et selon un statut sémiotaxique différencié. L’un des deux lexèmes est la base ou le collocateur, l’autre est le collocatif. En principe, le sémantisme de la base reste inchangé, tandis que celui du collocatif prend généralement un sens particulier. En effet, les collocations sont formées de deux composantes lexicales d’importance plus ou moins égale. Dans le cas des collocations verbales, nous avons identifié deux sous-classes : les collocations lexicales, qui partent de la base nominale pour préciser la liste des collocatifs verbaux (le nom action appelle les cooccurrents suivants : engager / intenter / exercer / introduire / former une action), et les collocations conceptuelles, qui prennent comme point de départ le verbe pour identifier ce que Lerat (2008) appelle « les classes d’objets » (le verbe délivrer appelle les bases nominales appartenant à la classe conceptuelle : délivrer un certificat / un permis / une attestation / un brevet / une copie (d’acte juridique)/ une expédition/ un mandat (d’arrêt, d’amener, etc.) / un passeport). Prenant le discours juridique comme « lieu d’appréhension du phrasème », notre communication se propose de partir de la définition et de la typologie des collocations verbales (collocations lexicales vs. collocations conceptuelles) pour situer ultérieurement l’analyse pragmatico-discursive uniquement au niveau des collocations verbales conceptuelles. Plus précisément, nous poursuivons deux objectifs : (1) relier l’étude de la terminologie à la phraséologie par le passage des termes de spécialité dans les collocations verbales conceptuelles et (2) étudier le rôle pragmatico-discursif des collocations verbales conceptuelles en tant que facteur d’unité du discours juridique.
discours juridique; phraséologie; collocatif; collocateur; classes d’objets
Settore FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese
2019
2020
Do.Ri.F Uniiversità
USC - Universidade de Santiago de Compostela
https://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/41
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
41-Articolo-56-3-10-20200810.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Licenza: Creative commons
Dimensione 486.73 kB
Formato Adobe PDF
486.73 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1157304
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact