This paper is intended to provide insights into the treatment of verbal collocations in French legal vocabularies, formed around two classes of objects : < PROCEDURE > [action, prosecution, trial, recourse] and < LEGAL ACT > [complaint, claim, request, indictment] that we have inventoried in three French lexicographi- cal works : the second edition of Vocabulaire du juriste débutant (Lerat 2017a), Dictionnaire phraséologique plurilingue du droit (Lerat 2017b), and Dictionnaire des cooccurrences (Beauchesne 2001). Based on this corpus, we propose to list, by comparison, the verbal collocations encountered in the three French legal voca- bularies, in order to highlight the usefulness of a future lexicographic work dedi- cated exclusively to verbal collocations. Ultimately, we emphasize the fact that the interest in the lexicographical analysis of verbal collocations is fully justified by its extension to related fields such as legal translation or the teaching metho- dology of specialized languages, namely of legal language.
Présence et traitement des collocations verbales dans les vocabulaires juridiques français / D. Dinca, C. Preite (BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FÜR ROMANISCHE PHILOLOGIE). - In: Phraséologie et terminologie / [a cura di] P. Frassi. - Prima edizione. - Berlin : de Gruyter, 2023. - ISBN 9783110749595. - pp. 131-149 (( convegno Colloque PhraséoTerm – Phraséologie et Terminologie tenutosi a Verona nel 2020 [10.1515/9783110749854-008].
Présence et traitement des collocations verbales dans les vocabulaires juridiques français
C. Preite
2023
Abstract
This paper is intended to provide insights into the treatment of verbal collocations in French legal vocabularies, formed around two classes of objects : < PROCEDURE > [action, prosecution, trial, recourse] and < LEGAL ACT > [complaint, claim, request, indictment] that we have inventoried in three French lexicographi- cal works : the second edition of Vocabulaire du juriste débutant (Lerat 2017a), Dictionnaire phraséologique plurilingue du droit (Lerat 2017b), and Dictionnaire des cooccurrences (Beauchesne 2001). Based on this corpus, we propose to list, by comparison, the verbal collocations encountered in the three French legal voca- bularies, in order to highlight the usefulness of a future lexicographic work dedi- cated exclusively to verbal collocations. Ultimately, we emphasize the fact that the interest in the lexicographical analysis of verbal collocations is fully justified by its extension to related fields such as legal translation or the teaching metho- dology of specialized languages, namely of legal language.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
52_2023_Dinca-Preite_CollocationsVerbales_PhraséoTerm.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
141.62 kB
Formato
Adobe PDF
|
141.62 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




