The aim of this work is an intra- and interlinguistic reflection on the expressions relating to the semantic field of DISABILITY1 in the main Italian and German lexicographic resources as well as in the two laws regulating and guaranteeing the right to participation of disabled people and promoting their integration in Italy and Germany, respectively (the “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” of the 5th february 1992 n. 104 and the “Gesetz zur Stärkung der Teilhabe und Selbsbestimmung von Menschen mit Behinderungen”). First, the general and specialised Italian and German monolingual lexico-graphic resources will be taken into account in order to draw preliminary conclusions concern-ing the lexicographical landscape (Section 2). After a description of the theoretical framework, the use of these expressions in the two legislative texts will be analysed by means of corpus linguistic tools. In particular, the focus will be put on the most frequent and most typical lexemes of the two compiled corpora (LQH and BTHG) and a selection of those will be examined according to their collocational structures (Section 3). As a result, a general picture of terminology related to the sematic field of DISABILITY in both languages will be given and contrastive reflections, serving as a starting point for subsequent and broader analyses, will be formulated.
Disabilità e Behinderung nelle risorse lessicografiche, nella “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” (legge 5 febbraio 1992 n. 104) e nel “Bundesteilhabegesetz” (BTHG) / C. Flinz, F. Mollica. - In: LINGUISTIK ONLINE. - ISSN 1615-3014. - 132:8(2024 Sep 21), pp. 141-166. [10.13092/lo.132.11448]
Disabilità e Behinderung nelle risorse lessicografiche, nella “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” (legge 5 febbraio 1992 n. 104) e nel “Bundesteilhabegesetz” (BTHG)
C. Flinz
Co-primo
;F. Mollica
Co-primo
2024
Abstract
The aim of this work is an intra- and interlinguistic reflection on the expressions relating to the semantic field of DISABILITY1 in the main Italian and German lexicographic resources as well as in the two laws regulating and guaranteeing the right to participation of disabled people and promoting their integration in Italy and Germany, respectively (the “Legge-quadro per l’assistenza, l’integrazione sociale e i diritti delle persone handicappate” of the 5th february 1992 n. 104 and the “Gesetz zur Stärkung der Teilhabe und Selbsbestimmung von Menschen mit Behinderungen”). First, the general and specialised Italian and German monolingual lexico-graphic resources will be taken into account in order to draw preliminary conclusions concern-ing the lexicographical landscape (Section 2). After a description of the theoretical framework, the use of these expressions in the two legislative texts will be analysed by means of corpus linguistic tools. In particular, the focus will be put on the most frequent and most typical lexemes of the two compiled corpora (LQH and BTHG) and a selection of those will be examined according to their collocational structures (Section 3). As a result, a general picture of terminology related to the sematic field of DISABILITY in both languages will be given and contrastive reflections, serving as a starting point for subsequent and broader analyses, will be formulated.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
IA_07_Flinz_Mollica_Endversion2_13+Aug_12h03.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
799.65 kB
Formato
Adobe PDF
|
799.65 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.