This article proposes the experimentation of a training unit (UF) dedicated to textual mediation for learners of Italian as a second (L2) or foreign (LS) language at B2 level: the exercises and activities presented there are built taking into account of the indications contained in the CEFR and its update, the Complementary Volume (CEFR-CV). The text is organized into two main sections: the first, which includes paragraphs 2, 3 and 4, contains some preliminary considerations on mediation (and on textual mediation in particular), on task-based teaching and on the structure of the training units; the second includes the actual UF, in which multimodal texts are used and an online teaching platform is used for sharing content and carrying out activities.

Questo articolo propone la sperimentazione di un’unità di formazione (UF) dedicata alla mediazione testuale per discenti di italiano come lingua seconda (L2) o straniera (LS) di livello B2: gli esercizi e le attività che vi si presentano sono costruiti costruite tenendo conto delle indicazioni contenute nel QCER e nel suo aggiornamento, il Volume complementare (QCER-CV). Il testo è organizzato in due sezioni principali: la prima, che comprende i paragrafi 2, 3 e 4, contiene alcune considerazioni preliminari sulla mediazione (e sulla mediazione testuale in particolare), sulla didattica per compiti e sulla struttura delle unità formative; la seconda include la vera e propria UF, in cui si impiegano testi multimodali e si fa ricorso, per la condivisione dei contenuti e l’esecuzione delle attività, di una piattaforma didattica telematica.

Per un’unità di formazione sulla mediazione testuale nella classe di italiano L2/LS = For a training unit on textual mediation in Italian class L2/LS / M. Prada. - In: ITALIANO LINGUADUE. - ISSN 2037-3597. - 16:1(2024), pp. 1137-1158. [10.54103/2037-3597/23893]

Per un’unità di formazione sulla mediazione testuale nella classe di italiano L2/LS = For a training unit on textual mediation in Italian class L2/LS

M. Prada
2024

Abstract

This article proposes the experimentation of a training unit (UF) dedicated to textual mediation for learners of Italian as a second (L2) or foreign (LS) language at B2 level: the exercises and activities presented there are built taking into account of the indications contained in the CEFR and its update, the Complementary Volume (CEFR-CV). The text is organized into two main sections: the first, which includes paragraphs 2, 3 and 4, contains some preliminary considerations on mediation (and on textual mediation in particular), on task-based teaching and on the structure of the training units; the second includes the actual UF, in which multimodal texts are used and an online teaching platform is used for sharing content and carrying out activities.
Questo articolo propone la sperimentazione di un’unità di formazione (UF) dedicata alla mediazione testuale per discenti di italiano come lingua seconda (L2) o straniera (LS) di livello B2: gli esercizi e le attività che vi si presentano sono costruiti costruite tenendo conto delle indicazioni contenute nel QCER e nel suo aggiornamento, il Volume complementare (QCER-CV). Il testo è organizzato in due sezioni principali: la prima, che comprende i paragrafi 2, 3 e 4, contiene alcune considerazioni preliminari sulla mediazione (e sulla mediazione testuale in particolare), sulla didattica per compiti e sulla struttura delle unità formative; la seconda include la vera e propria UF, in cui si impiegano testi multimodali e si fa ricorso, per la condivisione dei contenuti e l’esecuzione delle attività, di una piattaforma didattica telematica.
Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
Settore LIFI-01/A - Linguistica italiana
2024
https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/23893
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Prada+Per+una+unità+didattica+italiano+L2.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 1.48 MB
Formato Adobe PDF
1.48 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1067048
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact