As part of our corpus-based study of early modern English texts dedicated to or including discussions of vernacular languages (MetaLing project), we propose to test a method for the retrieval of the metalanguage that was created to analyse, compare, appraise and classify vernacular languages between 1500 and 1700. Our aim is to observe the development and adaptation of terminology (often not canonical, ‘pre-scientific’ or ‘unscientific’) across a variety of early modern English sources, adopting what we have termed an “onomasiology-oriented corpus-based collocate method”. In fact, various studies in the last two decades (e.g. Grzega 2002; Geeraerts 2009; Fernández-Domínguez 2019; Keersmaekers and Van Hal 2022) show the potential of syntactic relations as a way to expand our lexicological knowledge starting from context rather than from lexical items intended as lemmas. One way to apply this approach to our project is to browse an existing corpus of historical texts of the period under investigation (i.e. EEBO) using corpus linguistics tools to find collocates of the terminology that have emerged from the use of traditional lexicographical methods. EEBO is available on the corpus manager and text analysis software Sketch Engine (Kilgariff et al. 2004, Kilgariff et al. 2014). By analysing the word ‘sketches’ (collocates) and the concordances of terms, we will illustrate how a corpus-based approach can be employed effectively in mapping the history of language-related terminology and concepts.
Mapping the history of language-related terminology in English (1500-1700): A corpus-based collocate approach / A. Andreani, D. Russo. ((Intervento presentato al convegno Annual Colloquium of the Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas. What counts as scientific in the History of Linguistics? tenutosi a Vila Real nel 2023.
Mapping the history of language-related terminology in English (1500-1700): A corpus-based collocate approach
A. AndreaniPrimo
;
2023
Abstract
As part of our corpus-based study of early modern English texts dedicated to or including discussions of vernacular languages (MetaLing project), we propose to test a method for the retrieval of the metalanguage that was created to analyse, compare, appraise and classify vernacular languages between 1500 and 1700. Our aim is to observe the development and adaptation of terminology (often not canonical, ‘pre-scientific’ or ‘unscientific’) across a variety of early modern English sources, adopting what we have termed an “onomasiology-oriented corpus-based collocate method”. In fact, various studies in the last two decades (e.g. Grzega 2002; Geeraerts 2009; Fernández-Domínguez 2019; Keersmaekers and Van Hal 2022) show the potential of syntactic relations as a way to expand our lexicological knowledge starting from context rather than from lexical items intended as lemmas. One way to apply this approach to our project is to browse an existing corpus of historical texts of the period under investigation (i.e. EEBO) using corpus linguistics tools to find collocates of the terminology that have emerged from the use of traditional lexicographical methods. EEBO is available on the corpus manager and text analysis software Sketch Engine (Kilgariff et al. 2004, Kilgariff et al. 2014). By analysing the word ‘sketches’ (collocates) and the concordances of terms, we will illustrate how a corpus-based approach can be employed effectively in mapping the history of language-related terminology and concepts.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
HSS Colloquium 2023.pdf
accesso aperto
Descrizione: Abstract and references
Tipologia:
Altro
Dimensione
350.59 kB
Formato
Adobe PDF
|
350.59 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.