This chapter investigates R. John Andree’s A vocabulary in six languages (London, 1725). This work was not conceived solely as a reference tool but with a pedagogical purpose as well; it was based on a comparative method to ease English native speakers’ acquisition of vocabulary in four living Romance languages (Italian, French, Spanish and Portuguese) by showing their etymological similarity to their Latin ancestor – the fifth language in the Vocabulary – and between them, with English as the language of the entry words. Indeed, by viewing and memorizing Latin and Romance words together, the learner was expected to acquire them more easily. This chapter focuses on the dictionary, its method and the author’s language learning ideas and concludes with considerations relating to its contribution to innovation in language learning and teaching.

Tart–scriblita–torta–torte–torta–tortilha: A piece of cake! : Acquiring lexis in R. John Andree's (1725), A vocabulary, in six languages / G. Iamartino, L. Berti (AILA APPLIED LINGUISTICS SERIES). - In: Innovation in language learning and teaching. Historical perspectives / [a cura di] R. Smith, T. Giesler. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2023 Jun. - ISBN 978 90 272 1370 9. - pp. 24-42 [10.1075/aals.20.02iam]

Tart–scriblita–torta–torte–torta–tortilha: A piece of cake! : Acquiring lexis in R. John Andree's (1725), A vocabulary, in six languages

G. Iamartino;L. Berti
2023

Abstract

This chapter investigates R. John Andree’s A vocabulary in six languages (London, 1725). This work was not conceived solely as a reference tool but with a pedagogical purpose as well; it was based on a comparative method to ease English native speakers’ acquisition of vocabulary in four living Romance languages (Italian, French, Spanish and Portuguese) by showing their etymological similarity to their Latin ancestor – the fifth language in the Vocabulary – and between them, with English as the language of the entry words. Indeed, by viewing and memorizing Latin and Romance words together, the learner was expected to acquire them more easily. This chapter focuses on the dictionary, its method and the author’s language learning ideas and concludes with considerations relating to its contribution to innovation in language learning and teaching.
R. John Andree; multilingual lexicography; Romance languages
Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese
giu-2023
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2023 IAMARTINO & BERTI - Andree.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 2.31 MB
Formato Adobe PDF
2.31 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/981149
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact