Questo articolo propone la traduzione dall’arabo all’italiano del contributo letterario “Il dubbio e la certezza” (al-Šakk wa-l-yaqīn) scritto da Dima Wannous in occasione del festival La Milanesiana 2018. Nell’introduzione, si colloca la scrittrice nel panorama della letteratura siriana contemporanea tradotta in italiano. Nel commento critico, invece, si esaminano i nodi tematici del testo – riflettendo sulle parole chiave del titolo in relazione al concetto di identità – e si forniscono alcune riflessioni sul processo traduttivo. Queste ultime riguardano il reperimento delle informazioni di contesto per comprendere i riferimenti politici e culturali, nonché la resa dello stile asciutto ottenuto grazie a scelte lessicali e di ritmo.
Il dubbio e la certezza nella Siria di Dima Wannous / C. Dozio. - In: QUADERNI ASIATICI. - ISSN 2038-9795. - 138(2022 Jun), pp. 5-21.
Il dubbio e la certezza nella Siria di Dima Wannous
C. Dozio
2022
Abstract
Questo articolo propone la traduzione dall’arabo all’italiano del contributo letterario “Il dubbio e la certezza” (al-Šakk wa-l-yaqīn) scritto da Dima Wannous in occasione del festival La Milanesiana 2018. Nell’introduzione, si colloca la scrittrice nel panorama della letteratura siriana contemporanea tradotta in italiano. Nel commento critico, invece, si esaminano i nodi tematici del testo – riflettendo sulle parole chiave del titolo in relazione al concetto di identità – e si forniscono alcune riflessioni sul processo traduttivo. Queste ultime riguardano il reperimento delle informazioni di contesto per comprendere i riferimenti politici e culturali, nonché la resa dello stile asciutto ottenuto grazie a scelte lessicali e di ritmo.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
QA138_Dozio.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
401.45 kB
Formato
Adobe PDF
|
401.45 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.