This essay is based on the novel Le Nègre et l’Amiral by Raphaël Confiant. It takes into consideration the role of the radio as a media during the Second World War in Martinique and the part played by the propaganda. The analysis focuses on the characters’ urge to listen to the news, despite the prohibition to listen to the forbidden broadcasting stations, also despite the difficulties in tuning in the right wavelength and in understanding the radio speech (in French and in English). The analyses shows how the characters’ patriotism is due to a cultural enslavement, giving rise to an extraordinary confusion in their political ideas. On one hand the value of the white speech is questioned, often providing contradictions and incomprehensibility, on the other hand the black speech is praised, for revealing itself more authentic and beautifully inventive. The written word form of the novel writing is eventually approached to point out the difficult and remarkable work of the writer, combining the oral creole speech in a literary text.

La radio ‘an tan Wobè’. Le Nègre et l’Amiral de Raphaël Confiant / F. Paraboschi. - In: PONTS/PONTI. - ISSN 1827-9767. - 19:(2019), pp. 51-78.

La radio ‘an tan Wobè’. Le Nègre et l’Amiral de Raphaël Confiant

F. Paraboschi
2019

Abstract

This essay is based on the novel Le Nègre et l’Amiral by Raphaël Confiant. It takes into consideration the role of the radio as a media during the Second World War in Martinique and the part played by the propaganda. The analysis focuses on the characters’ urge to listen to the news, despite the prohibition to listen to the forbidden broadcasting stations, also despite the difficulties in tuning in the right wavelength and in understanding the radio speech (in French and in English). The analyses shows how the characters’ patriotism is due to a cultural enslavement, giving rise to an extraordinary confusion in their political ideas. On one hand the value of the white speech is questioned, often providing contradictions and incomprehensibility, on the other hand the black speech is praised, for revealing itself more authentic and beautifully inventive. The written word form of the novel writing is eventually approached to point out the difficult and remarkable work of the writer, combining the oral creole speech in a literary text.
Deux qualités de paroles nous tinrent compagnie tout au long de notre douloureux périple: celle des mornes car “trois heures passées en compagnie d’un bon conteur sont plus courtes que trois minutes de silence”, et celle de Papa de Gaulle que l’on guettait à toute heure de la sainte journée sur des postes de radio à galène presque à bout de souffle.1
radio; guerre; parole blanche; parole noire; écriture; oralité; conditionnement culturel;
Settore L-LIN/03 - Letteratura Francese
2019
https://mimesisjournals.com/magazine_item_detail_front.php?item_id=446
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Paraboschi Radio 19.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 343.92 kB
Formato Adobe PDF
343.92 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/901622
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact