This study provides a systematic review of linguistically and culturally adapted versions of the original Montreal Cognitive Assessment (MoCA) full version. Adapted versions were identified through a systematic review in 3 databases and on the MoCA website. Overall, 86 culturally different versions of MoCA are available: 74 versions on the MoCA website (25 of them have a corresponding paper concerning the translation process found with the systematic review) and 12 additional versions identified only with the search in biomedical databases. Culturally different adapted versions of the MoCA were unevenly distributed across different geographic areas. The quality of the process of cultural adaptation of MoCA differs considerably among different available versions as well as the number of items adapted in the various language versions. The potential availability of many culturally adapted and translated versions of the MoCA increases the chance of offering a linguistically and culturally sensitive screening for cognitive impairment to diverse populations; further studies are needed to identify if MoCA can be considered a truly cross-cultural fair test.

Translations and cultural adaptations of the Montreal Cognitive Assessment : a systematic and qualitative review / I. Cova, A. Nicotra, G. Maestri, M. Canevelli, L. Pantoni, S. Pomati. - In: NEUROLOGICAL SCIENCES. - ISSN 1590-1874. - 43:1(2022 Jan), pp. 113-124. [10.1007/s10072-021-05716-y]

Translations and cultural adaptations of the Montreal Cognitive Assessment : a systematic and qualitative review

I. Cova
Primo
;
L. Pantoni
Penultimo
;
S. Pomati
Ultimo
2022

Abstract

This study provides a systematic review of linguistically and culturally adapted versions of the original Montreal Cognitive Assessment (MoCA) full version. Adapted versions were identified through a systematic review in 3 databases and on the MoCA website. Overall, 86 culturally different versions of MoCA are available: 74 versions on the MoCA website (25 of them have a corresponding paper concerning the translation process found with the systematic review) and 12 additional versions identified only with the search in biomedical databases. Culturally different adapted versions of the MoCA were unevenly distributed across different geographic areas. The quality of the process of cultural adaptation of MoCA differs considerably among different available versions as well as the number of items adapted in the various language versions. The potential availability of many culturally adapted and translated versions of the MoCA increases the chance of offering a linguistically and culturally sensitive screening for cognitive impairment to diverse populations; further studies are needed to identify if MoCA can be considered a truly cross-cultural fair test.
cognitive impairment; cross-cultural; cultural adaptation; Montreal Cognitive Assessment; translation; cognition; humans; mental status and dementia tests; reproducibility of results; translating; cognitive dysfunction; translations
Settore MED/26 - Neurologia
9-nov-2021
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Cova_2022-Neurol Sci_MoCA transcult review_FINAL.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 730.2 kB
Formato Adobe PDF
730.2 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

Caricamento pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/895124
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? 1
  • Scopus 3
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 4
social impact