The Translation and Reception of Pearl S. Buck in China is a process which started in the 1930s and lasts until today. Its development was entangled with the cultural history of China and involved different actors such as: the writer herself, the translators (often representing a cultural elite) and the public (the readers). Drawing on Chinese academic sources, this paper highlights and discusses different phases in this process.

Traduzione e ricezione dell’opera di Pearl S. Buck in Cina / B. Mottura - In: Sguardi interculturali : Pearl S. Buck e la Cina / [a cura di] V. Gennero, M. Gottardo, J. Yao. - [s.l] : ombre corte, 2020. - ISBN 9788869481826. - pp. 161-171

Traduzione e ricezione dell’opera di Pearl S. Buck in Cina

B. Mottura
2020

Abstract

The Translation and Reception of Pearl S. Buck in China is a process which started in the 1930s and lasts until today. Its development was entangled with the cultural history of China and involved different actors such as: the writer herself, the translators (often representing a cultural elite) and the public (the readers). Drawing on Chinese academic sources, this paper highlights and discusses different phases in this process.
Settore L-OR/21 - Lingue e Letterature della Cina e dell'Asia Sud-Orientale
2020
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Mottura Buck 2020.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 171.23 kB
Formato Adobe PDF
171.23 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/784901
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact