The Translation and Reception of Pearl S. Buck in China is a process which started in the 1930s and lasts until today. Its development was entangled with the cultural history of China and involved different actors such as: the writer herself, the translators (often representing a cultural elite) and the public (the readers). Drawing on Chinese academic sources, this paper highlights and discusses different phases in this process.
Traduzione e ricezione dell’opera di Pearl S. Buck in Cina / B. Mottura - In: Sguardi interculturali : Pearl S. Buck e la Cina / [a cura di] V. Gennero, M. Gottardo, J. Yao. - [s.l] : ombre corte, 2020. - ISBN 9788869481826. - pp. 161-171
Traduzione e ricezione dell’opera di Pearl S. Buck in Cina
B. Mottura
2020
Abstract
The Translation and Reception of Pearl S. Buck in China is a process which started in the 1930s and lasts until today. Its development was entangled with the cultural history of China and involved different actors such as: the writer herself, the translators (often representing a cultural elite) and the public (the readers). Drawing on Chinese academic sources, this paper highlights and discusses different phases in this process.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Mottura Buck 2020.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
171.23 kB
Formato
Adobe PDF
|
171.23 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.