Helga Schneider, Elisa Springer, Edith Bruck e Helena Janeczek sono scrittrici in modalità e circostanze molto differenti legate al dramma e alla diaspora della Shoah. Il tema che sta sullo sfondo delle loro diversissime esperienze è quello del rifiuto della madrelingua, divenuta odioso strumento di una violenza cieca e quindi sottratta alla sua valenza materna e vitale per essere deportata nei lager, dove dà voce all’orrore assassino.
La deportazione della lingua : scrittrici tedesche in italiano / G. CARTAGO SCATTAGLIA - In: Il mondo dell'italiano : L'italiano nel mondo / [a cura di] C. Bagna, L. Ricci. - Prima edizione. - Pisa : Pacini, 2019. - pp. 137-143 (( convegno Il mondo dell'italiano, l'italiano nel mondo tenutosi a Siena nel 2017.
La deportazione della lingua : scrittrici tedesche in italiano
G. CARTAGO SCATTAGLIA
2019
Abstract
Helga Schneider, Elisa Springer, Edith Bruck e Helena Janeczek sono scrittrici in modalità e circostanze molto differenti legate al dramma e alla diaspora della Shoah. Il tema che sta sullo sfondo delle loro diversissime esperienze è quello del rifiuto della madrelingua, divenuta odioso strumento di una violenza cieca e quindi sottratta alla sua valenza materna e vitale per essere deportata nei lager, dove dà voce all’orrore assassino.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
La deportazione della lingua.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione
150.47 kB
Formato
Adobe PDF
|
150.47 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




