This is an Italian translation of "Hávamál" (stanzas 1-12) and "Baldrs draumar" (full text) edited on facing pages by Odd Einar Haugen from the manuscripts Reykjavik, Arnamagnaean Collection, GKS 2365 4to, and Copenhagen, Arnamagnaean Collection, AM 478 I a 4to, respectively. This is part of a volume on the Nordic languages in the Middle Ages.
Hávamál e Baldrs draumar : I detti dell'Eccelso e I sogni di Baldr : dai codici Reykjavík, Safn Árna Magnússonar,GKS 2365 4to e København, Den ArnamagnæanskeSamling, AM 748 I a 4toIn: Le lingue nordiche nel medioevo. 1: Testi / [a cura di] O.E. Haugen. - Prima edizione. - Oslo : Novus Press, 2018. - ISBN 9788283900026. - pp. 221-235..
Titolo: | Hávamál e Baldrs draumar : I detti dell'Eccelso e I sogni di Baldr : dai codici Reykjavík, Safn Árna Magnússonar,GKS 2365 4to e København, Den ArnamagnæanskeSamling, AM 748 I a 4to |
Autori: | |
Titolo dell'opera originale: | Hávamál. Baldrs draumar |
Parole Chiave: | Old Norse; Eddic poetry |
Settore Scientifico Disciplinare: | Settore L-LIN/15 - Lingue e Letterature Nordiche Settore L-FIL-LET/15 - Filologia Germanica |
Data di pubblicazione: | 2018 |
URL: | http://omp.novus.no/index.php/novus/catalog/book/2 |
Tipologia: | Book Part (translator) |
Appare nelle tipologie: | 04 - Traduzione di contributo in volume |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
Meregalli 2018. TRAD Linguenordiche medioevo_Carmi eddici.pdf | Publisher's version/PDF | Open Access Visualizza/Apri |