The paper aim to analyze some narrative characteristics concerning the marvelous augmentationes inserted in the nal part of the Navigatio Sancti Brendani’s Venetian vernacular translation The analysis focuses on the oldest manuscript of this branch of the Italian vernacular tradition, a fragment now at Trinity College Library in Dublin. Finally, the paper contains a new edition of this text, with a linguistic analysis.

L’articolo analizza alcune caratteristiche narrative delle augmentationes meravigliose inserite nella parte conclusiva del volgarizzamento veneto della Navigatio Sancti Brendani L’analisi si concentra, in particolare, sul più antico testimone manoscritto di questo ramo della tradizione volgare italiana, un frammento oggi conservato alla Trinity College Library di Dublino, del quale l’articolo contiene una nuova edizione, accompagnata da un’analisi linguistica.

Tornando sulla tradizione volgare veneta della 'Navigatio Sancti Brendani' (con una nuova edizione del frammento di Dublino) / R. Tagliani. - In: STUDI MEDIOLATINI E VOLGARI. - ISSN 0585-4962. - 72:(2016), pp. 189-216.

Tornando sulla tradizione volgare veneta della 'Navigatio Sancti Brendani' (con una nuova edizione del frammento di Dublino)

R. Tagliani
2016

Abstract

The paper aim to analyze some narrative characteristics concerning the marvelous augmentationes inserted in the nal part of the Navigatio Sancti Brendani’s Venetian vernacular translation The analysis focuses on the oldest manuscript of this branch of the Italian vernacular tradition, a fragment now at Trinity College Library in Dublin. Finally, the paper contains a new edition of this text, with a linguistic analysis.
L’articolo analizza alcune caratteristiche narrative delle augmentationes meravigliose inserite nella parte conclusiva del volgarizzamento veneto della Navigatio Sancti Brendani L’analisi si concentra, in particolare, sul più antico testimone manoscritto di questo ramo della tradizione volgare italiana, un frammento oggi conservato alla Trinity College Library di Dublino, del quale l’articolo contiene una nuova edizione, accompagnata da un’analisi linguistica.
Romance philology; Italian philology; Medieval vernacular translations (volgarizzamenti); Saint Brendan; Navigatio sancti Brendani
Settore L-FIL-LET/09 - Filologia e Linguistica Romanza
Settore L-FIL-LET/13 - Filologia della Letteratura Italiana
Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
2016
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2016_NSB_Dublino_SMV.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 1.2 MB
Formato Adobe PDF
1.2 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
post-print-NSB_Dublino_SMV 2016.pdf

accesso aperto

Tipologia: Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione 509.99 kB
Formato Adobe PDF
509.99 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/572055
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact