The article concerns the "Discorso primo" opening Ugo Foscolo's edition of "La Chioma di Berenice" (1803), and presenting a survey of "Editors, interpreters and translators" who since the end of the XVth century dealt with the Catullan poem. The particular importance as source of Foscolo's work of the "Callimachi elegiarum fragmenta" (published 1799) by the great Dutch classical scholar L.C. Valckenaer.
Foscolo dinanzi a editori, interpreti e traduttori della "Coma" catulliano-callimachea : alcune osservazioni / G. Benedetto. - In: STUDI ITALIANI. - ISSN 1121-0621. - 29:2(2017), pp. 117-142.
Foscolo dinanzi a editori, interpreti e traduttori della "Coma" catulliano-callimachea : alcune osservazioni
G. Benedetto
2017
Abstract
The article concerns the "Discorso primo" opening Ugo Foscolo's edition of "La Chioma di Berenice" (1803), and presenting a survey of "Editors, interpreters and translators" who since the end of the XVth century dealt with the Catullan poem. The particular importance as source of Foscolo's work of the "Callimachi elegiarum fragmenta" (published 1799) by the great Dutch classical scholar L.C. Valckenaer.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Foscolo e gli editori della Coma.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
336.02 kB
Formato
Adobe PDF
|
336.02 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.