“Des fois, j'ai l'impression que je te parle une autre langue" : Et au pire, on se mariera: le passage du Québec à la France / M. Modenesi. - In: INTERFRANCOPHONIES. - ISSN 2038-5943. - 2017:8(2017), pp. 29-37. [10.17457/IF8_2017/MOD]

“Des fois, j'ai l'impression que je te parle une autre langue" : Et au pire, on se mariera: le passage du Québec à la France

M. Modenesi
2017

L'étude comparative de l'édition québécoise et de l'édition française du roman de Sophie Bienvenu Et au pire, on se mariera montre qu'on se trouve face à une singulière et inattendue opération d'autotraduction intralinguistique. L'essai s'interroge ainsi sur la nature des modifications qui entrent en jeu ainsi que sur les motivations qui justifieraient cette opération visant un aspect essentiel, le code linguistique, d'une œuvre d'art littéraire.
Sophie Bienvenu; autotraduction; intralinguistique; Québec; France
Settore L-LIN/03 - Letteratura Francese
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
2017
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
3_Interfrancophonies_8_2017_MODENESI.pdf

accesso aperto

Descrizione: articolo principale
Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 664.57 kB
Formato Adobe PDF
664.57 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Caricamento pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/545211
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact