Nella sua opera di traduttore (anni '30-'40), Elio Vittorini si avvalse in più occasioni della collaborazione di Lucia Rodocanachi, colta signora di origine triestina nella cui casa ligure di Arenzano trovava spesso convegno una piccola comunità di amici artisti e letterati. Il saggio introduce il volume delle lettere inviate da Vittorini a Lucia - lettere conservate attualmente presso la Biblioteca Universitaria di Genova - contestualizzandole e mostrandone le implicazioni al di là delle ricostruzioni scandalistiche che ne sono state già offerte.
Vivere di traduzioni : lettere di Elio Vittorini a Lucia Rodocanachi / E. Esposito - In: Si diverte tanto a tradurre? : lettere a Lucia Rodocanachi 1933-1943 / E. VIttorini ; [a cura di] A.C. Cavallari, E. Esposito. - Prima edizione. - Milano : Archinto, 2016. - ISBN 9788877686992. - pp. 5-22
Vivere di traduzioni : lettere di Elio Vittorini a Lucia Rodocanachi
E. EspositoPrimo
2016
Abstract
Nella sua opera di traduttore (anni '30-'40), Elio Vittorini si avvalse in più occasioni della collaborazione di Lucia Rodocanachi, colta signora di origine triestina nella cui casa ligure di Arenzano trovava spesso convegno una piccola comunità di amici artisti e letterati. Il saggio introduce il volume delle lettere inviate da Vittorini a Lucia - lettere conservate attualmente presso la Biblioteca Universitaria di Genova - contestualizzandole e mostrandone le implicazioni al di là delle ricostruzioni scandalistiche che ne sono state già offerte.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
introd-lettereRod.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione
227.12 kB
Formato
Adobe PDF
|
227.12 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.