L'articolo considera la traduzione delle fiabe di La Fontaine procurata da Emilio De Marchi, ne studia gli esiti stilistici, le scelte espressive e alcune significative caratteristiche linguistiche.

La traduzione delle favole di La Fontaine / G. Polimeni (CENTRO MANOSCRITTI, UNIVERSITÀ DI PAVIA). - In: Emilio De Marchi un secolo dopo / [a cura di] a cura di R. Cremante. - Roma : Edizioni di Storia e Letteratura, 2005. - ISBN 888498209X. - pp. 225-256 (( convegno Emilio De Marchi un secolo dopo tenutosi a Pavia nel 2001.

La traduzione delle favole di La Fontaine

G. Polimeni
Primo
2005

Abstract

L'articolo considera la traduzione delle fiabe di La Fontaine procurata da Emilio De Marchi, ne studia gli esiti stilistici, le scelte espressive e alcune significative caratteristiche linguistiche.
La Fontaine; Traduzione; De Marchi
Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
2005
Book Part (author)
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/427471
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact