Italian students often choose to study Spanish convinced as they are that it will be an easy task and also because Spain is one of the favourite tourist destinations for Italians. However, stereotypes of Spain as a mix of Latin music, paella and sangria, etc. can lead to several cultural misunderstandings. This study aims to highlight the cultural distance between Spain and Italy, stress the need to attune to other cultures and understand and respect differences by focusing on the contrast between the linguistic, cultural and pragmatic levels in the tourism sector.

Spesso gli studenti italiani scelgono di studiare lo spagnolo convinti che sia un compito facile e mossi dall’interesse che hanno per la Spagna, una delle destinazioni turistiche che prediligono. Tuttavia, gli stereotipi solitamente associati alla Spagna, quali un mix di musica latina, paella e sangria, possono comportare diverse incomprensioni culturali. Questo studio si propone di evidenziare la distanza culturale esistente tra la Spagna e l’Italia, così come di sottolineare la necessità di sintonizzarsi con le altre culture e comprenderne e rispettarne le differenze, concentrandosi sul contrasto tra i livelli linguistici, culturali e pragmatici nel settore del turismo.

Lingua spagnola e turismo / M.V. Calvi - In: El léxico del discurso turístico 2.0 / [a cura di] M. López Santiago, D. Giménez Folqués. - Prima edizione. - [s.l] : Universitat de València, 2016. - ISBN 9788491330158. - pp. 17-35

Lingua spagnola e turismo

M.V. Calvi
Primo
2016

Abstract

Italian students often choose to study Spanish convinced as they are that it will be an easy task and also because Spain is one of the favourite tourist destinations for Italians. However, stereotypes of Spain as a mix of Latin music, paella and sangria, etc. can lead to several cultural misunderstandings. This study aims to highlight the cultural distance between Spain and Italy, stress the need to attune to other cultures and understand and respect differences by focusing on the contrast between the linguistic, cultural and pragmatic levels in the tourism sector.
Spesso gli studenti italiani scelgono di studiare lo spagnolo convinti che sia un compito facile e mossi dall’interesse che hanno per la Spagna, una delle destinazioni turistiche che prediligono. Tuttavia, gli stereotipi solitamente associati alla Spagna, quali un mix di musica latina, paella e sangria, possono comportare diverse incomprensioni culturali. Questo studio si propone di evidenziare la distanza culturale esistente tra la Spagna e l’Italia, così come di sottolineare la necessità di sintonizzarsi con le altre culture e comprenderne e rispettarne le differenze, concentrandosi sul contrasto tra i livelli linguistici, culturali e pragmatici nel settore del turismo.
lingua spagnola; turismo; stereotipo turistico; competenza interculturale
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
2016
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Calvi_Lingua_spagnola_e_turismo 2016.pdf

accesso riservato

Tipologia: Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione 310.33 kB
Formato Adobe PDF
310.33 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/424891
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact