In what follows I shall analyse funerary epigrams in which the wayfarer is invited to abstain from violating the tomb. I will deal fijirst with inscriptional epigrams, in order to survey motifs and language of the so called arai epitymbioi. I will then analyse the same theme in literary poems, focussing in particular on Gregory of Nazianzus’ treatment of the topos, in order to illuminate the diffferences and especially the similarities between the use of this motif in both inscriptional and literary epigrams. I will try to argue that Gregory consciously plays not only with the Greek literary tradition—which is hardly surprising, considering what a cultivated poet he was—but also that he is well acquainted with epigraphic habits, images, and language. He adapts them, and introduces original twists, which are not purely ornamental, but which help to convey new meanings: in particular, the poet puts his versifijicatory competence to use in a social and moral cause, in a time and in a geographical area in which the desecration of tombs was felt as a matter of topical interest, as is shown by the many preserved arai epitymbioi of the Imperial period coming from the Near East.
The epigrams of Gregory of Nazianzus against tomb desecrators and their epigraphic background / L. Floridi. - In: MNEMOSYNE. - ISSN 0026-7074. - 66:1(2013), pp. 55-81. [10.1163/156852511X584973]
The epigrams of Gregory of Nazianzus against tomb desecrators and their epigraphic background
L. Floridi
2013
Abstract
In what follows I shall analyse funerary epigrams in which the wayfarer is invited to abstain from violating the tomb. I will deal fijirst with inscriptional epigrams, in order to survey motifs and language of the so called arai epitymbioi. I will then analyse the same theme in literary poems, focussing in particular on Gregory of Nazianzus’ treatment of the topos, in order to illuminate the diffferences and especially the similarities between the use of this motif in both inscriptional and literary epigrams. I will try to argue that Gregory consciously plays not only with the Greek literary tradition—which is hardly surprising, considering what a cultivated poet he was—but also that he is well acquainted with epigraphic habits, images, and language. He adapts them, and introduces original twists, which are not purely ornamental, but which help to convey new meanings: in particular, the poet puts his versifijicatory competence to use in a social and moral cause, in a time and in a geographical area in which the desecration of tombs was felt as a matter of topical interest, as is shown by the many preserved arai epitymbioi of the Imperial period coming from the Near East.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
MNEM_066_01_55-81.pdf
accesso riservato
Tipologia:
Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Dimensione
419.18 kB
Formato
Adobe PDF
|
419.18 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.