Le bon capitaine : une lettre militaire de Gabriel Symeoni et son autotraduction française / M.A. Barsi (EIDÔLON). - In: L’exemplarité épistolaire du Moyen-age à la première modernité / [a cura di] M.C. Panzera. - Pessac : Presses universitaires de Bordeaux, 2013. - ISBN 9791091052078. - pp. 139-158

Le bon capitaine : une lettre militaire de Gabriel Symeoni et son autotraduction française

M.A. Barsi
2013

Cette contribution porte sur l’original italien de la lettre intitulée Del buon soldato et capitano Al S. Ridolfo Baglioni, rédigée par Gabriele Simeoni autour de 1544, et sur sa version française intitulée A un nouveau capitaine son amy, traduite par le même auteur avant 1553. Cet exemple mineur d’écriture épistolaire, pratiquée en Italie suivant certains modèles devenus célèbres, est intéressant pour sa double rédaction, qui est le fruit d’une autotraduction et donc d’une prise de position auctoriale dans le passage d’un vernaculaire à l’autre. Par conséquent, les procédés de naturalisation du texte dans une culture différente de celle d’origine font l’objet de cette analyse qui concerne plusieurs aspects de la réception d’un texte qui, en France, sera inséré dans de recueils de lettres servant de référence.
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
2013
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Barsi_Simeoni_capitano.pdf

accesso riservato

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 160.97 kB
Formato Adobe PDF
160.97 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/228735
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact