The main purpose of this article is to reevaluate the role of Shakespearian dramaturgy in Voltaire’s Zaïre, proposing other possible sources. Verdadera Historia del Rey don Rodrigo (1592), containing the story of Muslim princess Zahra, a text that Voltaire read in a French translation by Leroux, and its importance for Voltaire’s play, will so be analysed.
De Cordoue à Jérusalem : sur une source possible de Zaïre / V. De Santis. - 1:1(2011 Dec 15), pp. 19-36.
De Cordoue à Jérusalem : sur une source possible de Zaïre
V. De SantisPrimo
2011
Abstract
The main purpose of this article is to reevaluate the role of Shakespearian dramaturgy in Voltaire’s Zaïre, proposing other possible sources. Verdadera Historia del Rey don Rodrigo (1592), containing the story of Muslim princess Zahra, a text that Voltaire read in a French translation by Leroux, and its importance for Voltaire’s play, will so be analysed.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2_DE+SANTIS_RIEF_1_2001.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
238.28 kB
Formato
Adobe PDF
|
238.28 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.