A travel guide author bases their writing on the notions they have developed of the would-be traveller and therefore chooses appropriate subject matter which will encourage the traveller to a have a new experience. In order to reach their goal, the author selects the linguistic and discourse strategies that will best help to persuade the reader to visit a place. The Routard/Trotamundos guide, which is the object of this present study, aims to reject the linguistic and discourse stereotypes underlying the conventions of the genre. It therefore proposes a fresh and more realistic vision of a destination. Moreover, the study of the Spanish and Italian versions allows us to reflect on the way a place is perceived, both from the viewpoint of the culture which is making the observations, and also from the culture which is being observed (Amossy 1994: 75). Both cultures can use the same words but with different meanings.

La representación de Andalucía en la guía Routard-Trotamundos / M.C. Bordonaba Zabalza. - In: ALTRE MODERNITÀ. - ISSN 2035-7680. - (2012), pp. 43-58. [10.6092/2035-7680/1974]

La representación de Andalucía en la guía Routard-Trotamundos

M.C. Bordonaba Zabalza
Primo
2012

Abstract

A travel guide author bases their writing on the notions they have developed of the would-be traveller and therefore chooses appropriate subject matter which will encourage the traveller to a have a new experience. In order to reach their goal, the author selects the linguistic and discourse strategies that will best help to persuade the reader to visit a place. The Routard/Trotamundos guide, which is the object of this present study, aims to reject the linguistic and discourse stereotypes underlying the conventions of the genre. It therefore proposes a fresh and more realistic vision of a destination. Moreover, the study of the Spanish and Italian versions allows us to reflect on the way a place is perceived, both from the viewpoint of the culture which is making the observations, and also from the culture which is being observed (Amossy 1994: 75). Both cultures can use the same words but with different meanings.
Spanish; Castilian
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
Articolo
Esperti anonimi
2012
43
58
Pubblicato
Periodico con rilevanza internazionale
info:eu-repo/semantics/article
La representación de Andalucía en la guía Routard-Trotamundos / M.C. Bordonaba Zabalza. - In: ALTRE MODERNITÀ. - ISSN 2035-7680. - (2012), pp. 43-58. [10.6092/2035-7680/1974]
none
Prodotti della ricerca::01 - Articolo su periodico
1
262
Article (author)
no
M.C. Bordonaba Zabalza
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/212314
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact