Drawing on a variety of sources (street signs, postcards, memoirs and "spontaneous" poetry, oral literature), the author examines the modifications of a particular language (in this case, Italian) in a context of emigration (in this case, to the United States). Grammar is affected at all levels as a result of a new and complex cultural, psychological and linguistic condition.
All the words that are not fit to print : notes on the illiterature of Italian emigration / M. Marazzi. - In: ITALIANO LINGUADUE. - ISSN 2037-3597. - 4:1(2012 Jun), pp. 65-75.
All the words that are not fit to print : notes on the illiterature of Italian emigration
M. MarazziPrimo
2012
Abstract
Drawing on a variety of sources (street signs, postcards, memoirs and "spontaneous" poetry, oral literature), the author examines the modifications of a particular language (in this case, Italian) in a context of emigration (in this case, to the United States). Grammar is affected at all levels as a result of a new and complex cultural, psychological and linguistic condition.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.