After discovering the curious contamination, in Apollon Grigor’ev’s Memoirs, of two different images of capuchin friars, one the hero of a French 18th century novel (Pigault-Lebrun’s Les barons de Felsheim), the other described in Gogol’s fragment Rome, the author depicts the very different cultural and iconographical contests that gave birth to them: Voltaire’s anti religious polemics on the one hand, and genre paintings and perhaps Manzoni’s hero on the other.

Partendo dalla scoperta della curiosa contaminazione, nelle memorie del poeta e critico Apollon Grigor’ev, di due diverse immagini di frati cappuccini, una presente in un romanzo d’avventure francese di fine Settecento (Les barons de Felsheim di Pigault-Lebrun), l’altra in un “frammento” di Gogol’ di ambientazione italiana (Roma), l’autore ricostruisce i diversissimi contesti culturali e iconografici in cui esse ebbero origine (v. la polemica antireligiosa di Voltaire da un lato e la pittura di genere e forse il noto personaggio manzoniano dall’altro)

Kapucin, stranstvujuščij meždu vidami iskusstv, žanrami i jazykami (Un cappuccino errante tra arti, generi e lingue) / L. Rossi. ((Intervento presentato al convegno “CULTURAL POLYGLOTISM” To the 90th Anniversary of Juri Lotman (Tartu, February 28 – March 2, 2012) tenutosi a Tartu nel 2012.

Kapucin, stranstvujuščij meždu vidami iskusstv, žanrami i jazykami (Un cappuccino errante tra arti, generi e lingue)

L. Rossi
2012

Abstract

After discovering the curious contamination, in Apollon Grigor’ev’s Memoirs, of two different images of capuchin friars, one the hero of a French 18th century novel (Pigault-Lebrun’s Les barons de Felsheim), the other described in Gogol’s fragment Rome, the author depicts the very different cultural and iconographical contests that gave birth to them: Voltaire’s anti religious polemics on the one hand, and genre paintings and perhaps Manzoni’s hero on the other.
1-mar-2012
Partendo dalla scoperta della curiosa contaminazione, nelle memorie del poeta e critico Apollon Grigor’ev, di due diverse immagini di frati cappuccini, una presente in un romanzo d’avventure francese di fine Settecento (Les barons de Felsheim di Pigault-Lebrun), l’altra in un “frammento” di Gogol’ di ambientazione italiana (Roma), l’autore ricostruisce i diversissimi contesti culturali e iconografici in cui esse ebbero origine (v. la polemica antireligiosa di Voltaire da un lato e la pittura di genere e forse il noto personaggio manzoniano dall’altro)
russian literature ; intertextuality
Settore L-LIN/21 - Slavistica
University of Tartu
Kapucin, stranstvujuščij meždu vidami iskusstv, žanrami i jazykami (Un cappuccino errante tra arti, generi e lingue) / L. Rossi. ((Intervento presentato al convegno “CULTURAL POLYGLOTISM” To the 90th Anniversary of Juri Lotman (Tartu, February 28 – March 2, 2012) tenutosi a Tartu nel 2012.
Conference Object
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/172834
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact