Dalla sua commedia di costume e situazione Le diner de cons (1993) Francis Veber trasse la sceneggiatura dell''omonimo film (1998) di cui fu anche il regista.Il passaggio dal teatro allo schermo ha permesso l''introduzione di nuove scene, cambi di ambientazione, maggiore focalizzazione della gestualità degli attori, tutti espedienti che rientrano nella Mécanique du rire per la quale Veber viene paragonato ai colleghi di oltreoceano, i fratelle Marx, Chaplin, Lubitsch, Wylder. Il ritmo della pièce è mirato alla risposta del pubblico nella sala del teatro o del cinema. L''analisi comparativa del testo e della sceneggiatura segnala le differenze nelle battute e nella gestualità, e permette di ipotizzare i possibili motivi di questi interventi d''autore.Appare con chiara evidenza che la commedia è più ricca di aneddoti come richiede l''attenzione della platea, mentre il film propone fin dall''inizio un ritmo serrato , ottenuto alternando i lunghi dialoghi messi in evidenza dall''assenza di musica di sottofondo, alle riprese in esterno sempre corredate da musica d''atmosfera. Un fattore che invece caratterizza in egual misura la commedia al film è l''uso delle pause e dei silenzi che lasciano ampio spazio alla mimica degli attori, scelti con la massima cura e diretti con passione da Veber.

Le diner de cons di Francis Veber dal teatro al cinema / A. Colombini Mantovani - In: Studi sul teatro in Europa in onore di Mariangela Mazzocchi Doglio / [a cura di] P. Bosisio. - Roma : Bulzoni, 2010. - ISBN 978-88-7870-516-6. - pp. 205-229

Le diner de cons di Francis Veber dal teatro al cinema

A. Colombini Mantovani
Primo
2010

Abstract

Dalla sua commedia di costume e situazione Le diner de cons (1993) Francis Veber trasse la sceneggiatura dell''omonimo film (1998) di cui fu anche il regista.Il passaggio dal teatro allo schermo ha permesso l''introduzione di nuove scene, cambi di ambientazione, maggiore focalizzazione della gestualità degli attori, tutti espedienti che rientrano nella Mécanique du rire per la quale Veber viene paragonato ai colleghi di oltreoceano, i fratelle Marx, Chaplin, Lubitsch, Wylder. Il ritmo della pièce è mirato alla risposta del pubblico nella sala del teatro o del cinema. L''analisi comparativa del testo e della sceneggiatura segnala le differenze nelle battute e nella gestualità, e permette di ipotizzare i possibili motivi di questi interventi d''autore.Appare con chiara evidenza che la commedia è più ricca di aneddoti come richiede l''attenzione della platea, mentre il film propone fin dall''inizio un ritmo serrato , ottenuto alternando i lunghi dialoghi messi in evidenza dall''assenza di musica di sottofondo, alle riprese in esterno sempre corredate da musica d''atmosfera. Un fattore che invece caratterizza in egual misura la commedia al film è l''uso delle pause e dei silenzi che lasciano ampio spazio alla mimica degli attori, scelti con la massima cura e diretti con passione da Veber.
Italian
traduzione ; teatro ; cinema
Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
Capitolo o Saggio
Comitato scientifico
Studi sul teatro in Europa in onore di Mariangela Mazzocchi Doglio
P. Bosisio
Roma
2010
205
229
978-88-7870-516-6
Volume a diffusione nazionale
A. Colombini Mantovani
Book Part (author)
none
268
Le diner de cons di Francis Veber dal teatro al cinema / A. Colombini Mantovani - In: Studi sul teatro in Europa in onore di Mariangela Mazzocchi Doglio / [a cura di] P. Bosisio. - Roma : Bulzoni, 2010. - ISBN 978-88-7870-516-6. - pp. 205-229
info:eu-repo/semantics/conferenceObject
1
Prodotti della ricerca::03 - Contributo in volume
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/166407
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact