The article illustrates the work on the first Italian edition of Mary Oliver’s American Primitive(1983, Primitivo americano, Einaudi 2023), locating it within the theoretical frame of George Steiner’s hermeneutic model and of the elaboration of the translating strategy of imitatio. A close reading of the poem Crossing the Swampshows how two interpretants were used –a redefinition of lyric poetry in our time and an interpretation of a distinctive tradition in US poetry –to guide the translator’s choices in(re)writing Oliver’s poetry.

L’articolo presenta il lavoro di traduzione di American Primitive (1983), della ecopoeta statunitense Mary Oliver, concentrandosi su un testo della raccolta (Primitivo americano, Einaudi 2023) intitolato Attraversando la palude. La descrizione introduce prima le basi teoriche nel modello ermeneutico di George Steiner e poi la strategia traduttiva adottata, che si basa su una rielaborazione del modello della imitatio e utilizza come interpretanti una concezione contemporanea della poesia lirica e una visione della tradizione di poesia colloquiale che corre attraverso l’intera letteratura americana.

La sfida della imitatio. (Ri)scrivere la poesia di Mary Oliver / P.M. Loreto. - In: INOPERA. - ISSN 3034-8978. - 2025:5(2025 Dec), pp. 124-135. [10.54103/inopera/30653]

La sfida della imitatio. (Ri)scrivere la poesia di Mary Oliver

P.M. Loreto
2025

Abstract

The article illustrates the work on the first Italian edition of Mary Oliver’s American Primitive(1983, Primitivo americano, Einaudi 2023), locating it within the theoretical frame of George Steiner’s hermeneutic model and of the elaboration of the translating strategy of imitatio. A close reading of the poem Crossing the Swampshows how two interpretants were used –a redefinition of lyric poetry in our time and an interpretation of a distinctive tradition in US poetry –to guide the translator’s choices in(re)writing Oliver’s poetry.
L’articolo presenta il lavoro di traduzione di American Primitive (1983), della ecopoeta statunitense Mary Oliver, concentrandosi su un testo della raccolta (Primitivo americano, Einaudi 2023) intitolato Attraversando la palude. La descrizione introduce prima le basi teoriche nel modello ermeneutico di George Steiner e poi la strategia traduttiva adottata, che si basa su una rielaborazione del modello della imitatio e utilizza come interpretanti una concezione contemporanea della poesia lirica e una visione della tradizione di poesia colloquiale che corre attraverso l’intera letteratura americana.
Mary Oliver; Crossing the Swamp; Traduzione poetica; George Steiner; Lawrence Venuti; Gianpaolo Vincenzi; Hermeneutic Motion; Imitatio; Poetry Translation
Settore ANGL-01/B - Letterature anglo-americane
Settore ANGL-01/C - Lingua, traduzione e linguistica inglese
dic-2025
https://riviste.unimi.it/index.php/inopera/article/view/30653
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2025 La sfida della imitatio - Oliver InOPERA.pdf

accesso aperto

Descrizione: file articolo
Tipologia: Publisher's version/PDF
Licenza: Creative commons
Dimensione 408.27 kB
Formato Adobe PDF
408.27 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1211829
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact