This paper presents a contrastive analysis of the grammatical encoding of causal relations (KR) in German and Italian. The research is conducted on two levels: first, a comparison of the two language systems, which share a comparable inventory of grammatical items for encoding KR, and second, an analysis of specific language varieties. The focus is on texts in standard language (StS) and their translations into Leichte Sprache (LS) and easy-to-read Italian. LS, a simplified linguistic variety optimized for enhancing comprehension, involves a series of grammatical and semantic simplifications that affect the encoding of KR. This paper examines the differences in KR encoding between StS and LS, exploring how syntactic and semantic structures are adapted to ensure text comprehensibility and accessibility. An exploratory analysis of the inventory of causal connectors in both languages is presented, with a focus on the reduction of complex semantic relationships in LS

Kausalitätsrelationen im deutsch-italienischen Sprachvergleich: Standardsprache vs leichte Sprache / S. Corso. - In: LINGUE E LINGUAGGI. - ISSN 2239-0367. - (2025 Jun), pp. 195-211. [10.1285/i22390359v69p195]

Kausalitätsrelationen im deutsch-italienischen Sprachvergleich: Standardsprache vs leichte Sprache

S. Corso
2025

Abstract

This paper presents a contrastive analysis of the grammatical encoding of causal relations (KR) in German and Italian. The research is conducted on two levels: first, a comparison of the two language systems, which share a comparable inventory of grammatical items for encoding KR, and second, an analysis of specific language varieties. The focus is on texts in standard language (StS) and their translations into Leichte Sprache (LS) and easy-to-read Italian. LS, a simplified linguistic variety optimized for enhancing comprehension, involves a series of grammatical and semantic simplifications that affect the encoding of KR. This paper examines the differences in KR encoding between StS and LS, exploring how syntactic and semantic structures are adapted to ensure text comprehensibility and accessibility. An exploratory analysis of the inventory of causal connectors in both languages is presented, with a focus on the reduction of complex semantic relationships in LS
Leichte Sprache; easy-to-read-Italian; contrastive linguistics; causal relations; causal coherence; connectors
Settore GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca
giu-2025
http://siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/29622
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
LL69_2025_11_Sara_Corso.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Licenza: Creative commons
Dimensione 392.78 kB
Formato Adobe PDF
392.78 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1175340
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact