The adequate use of social deixis is highly dependent on the situation and context and has therefore always been at the center of linguistic pragmatics. So far, principles of pronominal address have mainly been modelled with a focus on oral, co-present interaction. The use of pronominal address in computer-mediated communication (CMC) with its translocal and partially anonymous contexts is still a research gap. - This paper asks, from a contrastive perspective, how the appropriate use of address pronouns is negotiated on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia. The talk pages of Wikipedia share features of CMC genres such as a dialogic structure and an informal writing style with non-standard language. There are two types of Wikipedia talk pages, whose data are considered in this study based on the multilingual corpora by the Leibniz Institute for the German Language: article talk pages, where authors negotiate online encyclopedic content, and user talk pages, where the contributions of individual authors are discussed. These two types of talk pages will be analysed for the study. - - Based on corpus data, it can be shown that the unidirectionality of this transition from the formal form (in German: Sie, in French: vous, in Italian: Lei) to the informal form (in German: du, in French: tu, in Italian: tu) in CMC is not always given. In both analysed Wikipedia subcorpora, i.e., the Wikipedia article talk pages on the one hand and the article talk pages on the other hand, a greater deal of discussions about addressing styles takes place on the user talk pages, with the informal you variant being discussed more frequently than the formal you variant. Aspects of pronominal address among speakers of German, French and Italian are characterized by instability and uncertainty – especially in CMC. Moreover, it can be shown that Wikipedia authors discuss, among others, the reasoning behind their preference for a certain form as well as the notion of “distance” in which informal variants show familiarity which is not perceived as desirable by all users.

The negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia / C. Flinz, E. Gredel, L. Herzberg (DIGITAL LINGUISTICS). - In: Exploring digitally-mediated communication with corpora: Methods, analyses, and corpus construction / [a cura di] L. Cotgrove, L. Herzberg, H. Lüngen. - [s.l] : De Gruyter, 2025. - ISBN 9783111432595. - pp. 421-452 [10.1515/9783111434018-019]

The negotiation of pronominal address on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia

C. Flinz
;
2025

Abstract

The adequate use of social deixis is highly dependent on the situation and context and has therefore always been at the center of linguistic pragmatics. So far, principles of pronominal address have mainly been modelled with a focus on oral, co-present interaction. The use of pronominal address in computer-mediated communication (CMC) with its translocal and partially anonymous contexts is still a research gap. - This paper asks, from a contrastive perspective, how the appropriate use of address pronouns is negotiated on talk pages of the German, French, and Italian Wikipedia. The talk pages of Wikipedia share features of CMC genres such as a dialogic structure and an informal writing style with non-standard language. There are two types of Wikipedia talk pages, whose data are considered in this study based on the multilingual corpora by the Leibniz Institute for the German Language: article talk pages, where authors negotiate online encyclopedic content, and user talk pages, where the contributions of individual authors are discussed. These two types of talk pages will be analysed for the study. - - Based on corpus data, it can be shown that the unidirectionality of this transition from the formal form (in German: Sie, in French: vous, in Italian: Lei) to the informal form (in German: du, in French: tu, in Italian: tu) in CMC is not always given. In both analysed Wikipedia subcorpora, i.e., the Wikipedia article talk pages on the one hand and the article talk pages on the other hand, a greater deal of discussions about addressing styles takes place on the user talk pages, with the informal you variant being discussed more frequently than the formal you variant. Aspects of pronominal address among speakers of German, French and Italian are characterized by instability and uncertainty – especially in CMC. Moreover, it can be shown that Wikipedia authors discuss, among others, the reasoning behind their preference for a certain form as well as the notion of “distance” in which informal variants show familiarity which is not perceived as desirable by all users.
social deixis; corpus linguistics; crosslingual study; Wikipedia; linguistic pragmatics; computer-mediated communication; pronominal address
Settore GERM-01/C - Lingua, traduzione e linguistica tedesca
2025
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Flinz_Gredel_Herzberg_2025.pdf

accesso aperto

Tipologia: Post-print, accepted manuscript ecc. (versione accettata dall'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.38 MB
Formato Adobe PDF
1.38 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1174416
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact