The paper offers some considerations on linguistic landscape (LL) by taking a cue from a research and citizen engagement project conducted between 2021 and 2022 and targeting ethnic restaurants in three urban superdiversity areas (Milan, Bergamo and Brescia). The research question was whether the linguistic-cultural mediation (LCM) approach could be an effective nudging tool for improving environmental sustainability practices. The specific objectives of the project, in fact, were: to improve the quality of collection of waste produced by catering, home delivery and take away; and to communicate to non-native Italian speakers the bans and restrictions introduced by the European Single Use Plastics Directive to help their implementation. The project considered 15 types of cuisines worldwide, produced communicative materials translated into seven languages (in addition to Italian, Arabic, Chinese, English, Spanish, Turkish, and Urdu), and paid particular attention to simplifying administrative language. These materials were discussed in a series of meetings among researchers, restaurateurs and staff, and officials from the three cities' environmental service companies. And they became part of the LL both as posters put up in restaurants and as communication on the web. The project showed that LCM has the potential to trigger socially desirable changes: at the conclusion of the project, the quality of recycling collection improved, single-use plastics were reduced, and replaced with compostable or reusable materials. It also brought attention to the pedagogical and political value of LL, particularly when it elicits responses in reaction to change and stimulates the activation of the people who observe it.
Il contributo elabora alcune considerazioni sul paesaggio linguistico (LL) prendendo spunto da un progetto di ricerca e citizen engagement condotto tra il 2021 e 2022 e rivolto ai ristoranti etnici in tre aree urbane di superdiversità (Milano, Bergamo e Brescia). La domanda di ricerca era se l’approccio della mediazione linguistico-culturale (LCM) poteva rappresentare un efficace strumento di nudging per migliorare le pratiche della sostenibilità ambientale. Gli obiettivi specifici del progetto, infatti, erano: migliorare la qualità della raccolta differenziata dei rifiuti prodotti dalla ristorazione; comunicare ai ristoratori non madrelingua italiana i divieti e le restrizioni introdotte dalla Direttiva europea Single Use Plastics per aiutarne l’applicazione. Il progetto ha considerato 15 diversi tipi di cucina del mondo, ha prodotto materiali comunicativi tradotti in sette lingue (oltre all’italiano, arabo, cinese, inglese, spagnolo, turco e urdu), prestando particolare attenzione alla semplificazione del linguaggio amministrativo. Questi materiali sono stati discussi in una serie di incontri tra ricercatori, ristoratori e staff, funzionari delle aziende di servizi ambientali dette tre città. E sono diventati parte del LL sia come poster affissi nei ristoranti sia come comunicazione sul web. Il progetto ha mostrato che la LCM ha la potenzialità di innescare cambiamenti socialmente desiderabili: a conclusione del progetto è migliorata la qualità della raccolta differenziata, si sono ridotte le plastiche monouso, sostituite con materiali compostabili o riutilizzabili. Ha portato anche l’attenzione sulla valenza pedagogica e politica del LL, in particolare quando suscita risposte in reazione ai cambiamenti e stimola l’attivazione delle persone che lo osservano.
Quando la mediazione linguistica e culturale cambia il paesaggio linguistico. Un progetto di ricerca-azione su raccolta differenziata e plastiche monouso / R. Garruccio. - In: ITALIANO LINGUADUE. - ISSN 2037-3597. - 16:1(2024 Jun 23), pp. 697-715. (Intervento presentato al convegno Paesaggio linguistico e variazione. Trasformazioni, crisi, conflitto tenutosi a Sesto San Giovanni (Milano) nel 2024) [10.54103/2037-3597/23871].
Quando la mediazione linguistica e culturale cambia il paesaggio linguistico. Un progetto di ricerca-azione su raccolta differenziata e plastiche monouso
R. Garruccio
2024
Abstract
The paper offers some considerations on linguistic landscape (LL) by taking a cue from a research and citizen engagement project conducted between 2021 and 2022 and targeting ethnic restaurants in three urban superdiversity areas (Milan, Bergamo and Brescia). The research question was whether the linguistic-cultural mediation (LCM) approach could be an effective nudging tool for improving environmental sustainability practices. The specific objectives of the project, in fact, were: to improve the quality of collection of waste produced by catering, home delivery and take away; and to communicate to non-native Italian speakers the bans and restrictions introduced by the European Single Use Plastics Directive to help their implementation. The project considered 15 types of cuisines worldwide, produced communicative materials translated into seven languages (in addition to Italian, Arabic, Chinese, English, Spanish, Turkish, and Urdu), and paid particular attention to simplifying administrative language. These materials were discussed in a series of meetings among researchers, restaurateurs and staff, and officials from the three cities' environmental service companies. And they became part of the LL both as posters put up in restaurants and as communication on the web. The project showed that LCM has the potential to trigger socially desirable changes: at the conclusion of the project, the quality of recycling collection improved, single-use plastics were reduced, and replaced with compostable or reusable materials. It also brought attention to the pedagogical and political value of LL, particularly when it elicits responses in reaction to change and stimulates the activation of the people who observe it.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Roberta GARRUCCIO_quando+la+mediazione+culturale+cambia+il+paesaggio+linguistico_ITALIANO LINGUA DUE.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
814.53 kB
Formato
Adobe PDF
|
814.53 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.




