La recente proliferazione di adattamenti a fumetti dei classici della letteratura in lingua tedesca offre un fertile terreno d'indagine per gli studi di traduzione intersemiotica. Questo intervento si concentrerà sull'analisi comparativa delle trasposizioni grafiche del romanzo Alte Meister e degli scritti autobiografici di Thomas Bernhard, rispettivamente ad opera di Nicolas Mahler e Lukas Kummer. L'obiettivo principale sarà investigare le strategie visuali impiegate per tradurre lo stile narrativo bernhardiano, caratterizzato da un'ossessiva ridondanza e da una complessità sintattica che sfida le convenzioni della prosa tradizionale. Verranno quindi esaminate le scelte stilistiche dei due artisti, valutandone l'efficacia nel trasmettere il ritmo, la musicalità e l'intensità del testo originale. L'analisi si estenderà inoltre alle implicazioni interpretative di tali adattamenti, proponendosi di dimostrare come, pur con le inevitabili limitazioni imposte dal mezzo, il fumetto possa costituire una forma d'arte capace di ampliare l'orizzonte di ricezione dei testi bernhardiani e di stimolarne una rilettura critica.

Oltre l’estetica dell’esagerazione: variazioni e limiti negli adattamenti a fumetti della prosa di Thomas Bernhard / I. Manenti. ((Intervento presentato al convegno Libertà e limite : adattamenti e forme di espressione nella linguistica e nella letteratura : 6-7 dicembre tenutosi a Firenze nel 2022.

Oltre l’estetica dell’esagerazione: variazioni e limiti negli adattamenti a fumetti della prosa di Thomas Bernhard

I. Manenti
2022

Abstract

La recente proliferazione di adattamenti a fumetti dei classici della letteratura in lingua tedesca offre un fertile terreno d'indagine per gli studi di traduzione intersemiotica. Questo intervento si concentrerà sull'analisi comparativa delle trasposizioni grafiche del romanzo Alte Meister e degli scritti autobiografici di Thomas Bernhard, rispettivamente ad opera di Nicolas Mahler e Lukas Kummer. L'obiettivo principale sarà investigare le strategie visuali impiegate per tradurre lo stile narrativo bernhardiano, caratterizzato da un'ossessiva ridondanza e da una complessità sintattica che sfida le convenzioni della prosa tradizionale. Verranno quindi esaminate le scelte stilistiche dei due artisti, valutandone l'efficacia nel trasmettere il ritmo, la musicalità e l'intensità del testo originale. L'analisi si estenderà inoltre alle implicazioni interpretative di tali adattamenti, proponendosi di dimostrare come, pur con le inevitabili limitazioni imposte dal mezzo, il fumetto possa costituire una forma d'arte capace di ampliare l'orizzonte di ricezione dei testi bernhardiani e di stimolarne una rilettura critica.
7-dic-2022
Thomas Bernhard; fumetto; adattamento
Settore L-LIN/13 - Letteratura Tedesca
Università degli Studi di Firenze. Dipartimento di Formazione, Lingue, Intercultura, Letterature e Psicologia
https://www.forlilpsi.unifi.it/art-368-call-for-proposals-liberta-e-limite-adattamenti-e-forme-di-espressione-nella-linguistica-e-nella-letteratura.html#
Oltre l’estetica dell’esagerazione: variazioni e limiti negli adattamenti a fumetti della prosa di Thomas Bernhard / I. Manenti. ((Intervento presentato al convegno Libertà e limite : adattamenti e forme di espressione nella linguistica e nella letteratura : 6-7 dicembre tenutosi a Firenze nel 2022.
Conference Object
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1095088
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact