This conversation-analytic paper investigates embodied practices through which participants organize coparticipation in collaborative storytellings. The data for the multimodal analysis is drawn from a corpus of video recorded French and Spanish conversations. We analyze two distinct teller-initiated forms of coparticipation, i.e., word searches and requests for verification, and three co-teller-initiated forms of coparticipation, i.e., adding omitted elements, affiliative other-corrections, and rendering one’s own side. We find that current tellers deploy specific turn-constructional as well as embodied resources, such as gaze, gesture, and body posture, in order to solicit conditional co-teller entry and to forward the overall progressivity of the telling sequence. When co-tellers enter the telling-in-progress, they design their actions within specific embodied participation frameworks that make recognizable the extent of their entry and how their coparticipation shall be treated by the current teller. We argue that a more granular understanding of this the participation role of the 'co-teller' is crucial to examine how co-telling is achieved

Embodied Coparticipation Practices in Collaborative Storytelling / D. Dressel, I. Satti. - In: GESPRÄCHSFORSCHUNG. - ISSN 1617-1837. - 22:(2021), pp. 54-86.

Embodied Coparticipation Practices in Collaborative Storytelling

I. Satti
Ultimo
Writing – Original Draft Preparation
2021

Abstract

This conversation-analytic paper investigates embodied practices through which participants organize coparticipation in collaborative storytellings. The data for the multimodal analysis is drawn from a corpus of video recorded French and Spanish conversations. We analyze two distinct teller-initiated forms of coparticipation, i.e., word searches and requests for verification, and three co-teller-initiated forms of coparticipation, i.e., adding omitted elements, affiliative other-corrections, and rendering one’s own side. We find that current tellers deploy specific turn-constructional as well as embodied resources, such as gaze, gesture, and body posture, in order to solicit conditional co-teller entry and to forward the overall progressivity of the telling sequence. When co-tellers enter the telling-in-progress, they design their actions within specific embodied participation frameworks that make recognizable the extent of their entry and how their coparticipation shall be treated by the current teller. We argue that a more granular understanding of this the participation role of the 'co-teller' is crucial to examine how co-telling is achieved
Dieser konversationsanalytische Beitrag untersucht verkörperte Praktiken, durch die Beteiligung in kollaborativen Erzählsequenzen organisiert wird. Die Daten für die multimodale Analyse stammen aus einem Korpus französisch- und spanischsprachiger Videoaufnahmen. Wir analysieren zwei Formen der Erzähler:innen-initiierten Beteiligung: Wortsuchen und Aufforderungen zur Bestätigung. Zudem analysieren wir drei Formen der Ko-Erzähler:innen-initiierten Beteiligung: Hinzufügen ausgelassener Elemente, affiliative Fremd-Korrekturen, und die Darlegung der eigenen Erzählperspektive. Wir beobachten, dass Erzähler:innen spezifische sprachliche und verkörperte Ressourcen dazu einsetzen, eingeschränkte Beteiligung der Ko-Erzählerin zu erreichen und die Erzählung voranzubringen. Wenn Ko- Erzähler*innen selbst in die laufende Erzählung eingreifen, zeigen sie innerhalb bestimmter verkörperter Beteiligungsrahmen an, in welchem Umfang sie sich am Erzählen beteiligen wollen und wie ihre Beteiligung von der aktuellen Erzählerin behandelt werden soll. Wir argumentieren für ein differenzierteres Verständnis der komplexen Beteiligungsrolle der 'Ko-Erzählerin' in zukünftigen Untersuchungen gemeinsamer Erzählsequenzen.
participation; collaborative storytelling; gaze; gesture; embodied practice; progressivity; Beteiligung; gemeinsames Erzählen; Gestik; Blickverhalten; verkörperte Praktik; Progressivität;
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
Settore FRAN-01/B - Lingua, traduzione e linguistica francese
2021
http://www.gespraechsforschung-online.de/fileadmin/dateien/heft2021/ga-dressel.pdf
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Embodied coparticipation practices in collaborative storytelling.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 2.16 MB
Formato Adobe PDF
2.16 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/1072069
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
  • OpenAlex ND
social impact