In che modo arrivavano in Italia le letterature del Sud del Mondo? Situandosi all’interno dell’osservatorio editoriale, questo breve articolo si concentra su tre aspetti della ricezione delle opere di scrittori delle ex-colonie da parte dell’editoria milanese nel periodo 1945-1970. L’articolo si concentra su tre aspetti particolari: (i) sull’importanza della mappa degli scambi editoriali; (ii) sul momento della selezione e della valutazione dei testi da tradurre, (iii) sulle figure di professionisti (lettori, traduttori) che costituiscono la ‘comunità di lettura’ delle letterature del Sud del Mondo nel periodo considerato.
Costruire un catalogo di letteratura straniera: leggere, valutare, tradurre / S. Sullam. - In: ALTRE MODERNITÀ. - ISSN 2035-7680. - 2024:Numero speciale: Mismo. Milano e i Sud del Mondo(2024 Jan 31), pp. 1-11. [10.54103/2035-7680/22351]
Costruire un catalogo di letteratura straniera: leggere, valutare, tradurre
S. Sullam
2024
Abstract
In che modo arrivavano in Italia le letterature del Sud del Mondo? Situandosi all’interno dell’osservatorio editoriale, questo breve articolo si concentra su tre aspetti della ricezione delle opere di scrittori delle ex-colonie da parte dell’editoria milanese nel periodo 1945-1970. L’articolo si concentra su tre aspetti particolari: (i) sull’importanza della mappa degli scambi editoriali; (ii) sul momento della selezione e della valutazione dei testi da tradurre, (iii) sulle figure di professionisti (lettori, traduttori) che costituiscono la ‘comunità di lettura’ delle letterature del Sud del Mondo nel periodo considerato.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
AMspec01-24_1-11_rev.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Publisher's version/PDF
Dimensione
423.36 kB
Formato
Adobe PDF
|
423.36 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.