Nome |
# |
Lingue migranti e nuovi paesaggi, file dfa8b992-99b8-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
751
|
Introducción, file dfa8b991-ae7b-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
589
|
Il si replicativo spagnolo e la sua traduzione in italiano, file dfa8b992-889f-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
210
|
Oralización y Polifonía en la Lengua del Turismo 2.0: El Caso de las Plataformas de Reserva Hotelera, file dfa8b9a0-eae5-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
185
|
Biblioteche: luoghi comuni?, file dfa8b9a0-8de5-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
175
|
La lingua spagnola nell’università italiana (1970-1980), file dfa8b99b-f315-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
157
|
Negotiating languages, identities and space in Hispanic linguistic landscape in Milan, file dfa8b99e-8d97-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
86
|
Prácticas transnacionales e integración en el paisaje lingüístico de Milán, file dfa8b9a2-fd1e-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
85
|
Itinerarios de la lingüística del discurso, file dfa8b994-3882-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
67
|
Introducción, file dfa8b991-1237-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
51
|
Spagnolo e italiano nelle seconde generazioni di migranti ispanofoni in Italia, file dfa8b997-2e76-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
51
|
Géneros discursivos, diversidad cultural y traducción de textos turísticos, file dfa8b99e-8358-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
49
|
Español e italiano en el paisaje lingüístico de Milán : ¿Traducción, mediación o translanguaging, file dfa8b99b-1d8d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
44
|
Introducción: diversidad lingüística y traducción de textos turísticos, file c81fb869-627a-4a00-9825-560e22c136bb
|
38
|
Lingua, memoria e identità nei racconti di migranti ispanoamericani, file dfa8b992-87f9-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
37
|
Biblioteche, mediazione e cittadinanza culturale, file dfa8b9a0-c48c-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
36
|
Lo italiano en el paisaje lingüístico de Buenos Aires : Lengua, cultura, inmigración, file dfa8b9a9-67be-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
32
|
¿Crisis del hispanismo? Visiones contra-canónicas y discursos críticos, file dfa8b9a4-a3c2-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
29
|
La Correspondencia entre Carmen Martín Gaite y Juan Benet: ensayos de un género, file dfa8b991-3e02-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
28
|
Guía de viaje y turismo 2.0: los borrosos confines de un género, file dfa8b995-5212-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
28
|
Ana Pano Alamán e Fabio Regattin, Tradurre un classico della scienza. Traduzioni e ritraduzioni dell’Origin of Species di Charles Darwin in Francia, Italia e Spagna, file dfa8b9a0-670d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
14
|
Introducción, file dfa8b99a-8e1d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
8
|
Introducción, file dfa8b99a-935b-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
7
|
Il Circolo Filologico Milanese e lo studio delle lingue (1904-1918), file dfa8b9a3-2fe4-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
7
|
Gêneros Discursivos, Diversidade Cultural e Tradução de Textos Turísticos, file de296f57-4e59-4aaa-94d5-5d5a1339fd85
|
5
|
Cibo e identità nel paesaggio linguistico milanese, file dfa8b998-9a74-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
4
|
International Languages in Tourism in Europe : Spanish, file dfa8b99d-5b43-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
4
|
Un escenario para la memoria : Martín Gaite, Carmen. El cuarto de atrás, edited by José Teruel. Cátedra, 2018. 277 pp. ISBN 978-84-376-3832-4., file dfa8b9a3-5f5a-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
4
|
Translation and lexicography: a necessary dialogue, file dfa8b992-93a2-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
3
|
Cambio de código y conciencia lingüística en entrevistas a inmigrantes hispanoamericanos en italia, file dfa8b994-1c14-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
3
|
Orizzonti multiculturali nel paesaggio linguistico milanese, file dfa8b994-53a2-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
3
|
The Language of Tourism in New Travel Guides: Discursive Identities and Narratives, file dfa8b999-6fe2-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
3
|
La construcción discursiva de la proximidad en la lengua del turismo actual, file 6f8799e5-1b1e-4a3f-bf2c-77297503a072
|
2
|
Lingue migranti e nuovi paesaggi : sguardi interdisciplinari, file dfa8b992-9a2f-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
Introducción, file dfa8b994-3165-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
Investigación e hispanismo italiano, file dfa8b994-c820-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
Léxico de especialidad y lengua del turismo, file dfa8b995-321e-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
Lingua spagnola e turismo, file dfa8b995-cb70-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
El uso de sin embargo/no obstante : en un corpus periodístico, file dfa8b9a6-435c-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
2
|
Affect and emotions in the Hispanic linguistic landscape in Milan, file 39024f1f-9aab-4776-a29c-b662a48f6752
|
1
|
La voz del experto y la voz del paciente en la narración de la pandemia: la construcción discursiva de la COVID persistente, file 3a2dcb5c-28e3-41c9-8285-fbcce8b53941
|
1
|
Prefazione, file 5917293e-8b51-4140-81d7-ed24168bafb6
|
1
|
I dizionari bilingui italiano-spagnolo: presente e futuro, file 76fbc0ff-ca8d-4dc8-906a-83aa4c1ab60b
|
1
|
La negociación de la autenticidad en el lenguaje dialógico del turismo digital, file a3b57fdf-f741-4067-afff-81f1309dab80
|
1
|
Traducción y lexicografía: un diálogo necesario, file dfa8b992-869d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Palabras y cultura en la lengua del turismo : Language and culture in tourism communication, file dfa8b992-d29d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Etiquetas étnicas e identidad en entrevistas a inmigrantes hispanoamericanos en Italia, file dfa8b992-d2ad-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Pautas de análisis para los géneros del turismo, file dfa8b994-5b4c-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Introducción, file dfa8b994-6251-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Enseñanza del español en la universidad italiana, file dfa8b994-cabe-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
La oralidad en el paisaje lingüístico latinoamericano en Milán, file dfa8b995-5f99-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
La alternancia anche/también en el español hablado por inmigrantes hispanoamericanos en Italia, file dfa8b995-80b8-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Intercomprensión y mediación lingüística entre español e italiano, file dfa8b999-434c-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Narrazione e identità discorsive nei forum di medicina, file dfa8b99a-5aeb-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Paratexto y narración autobiográfica en la obra de Carmen Martín Gaite, file dfa8b99a-fe25-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Léxico y modulación de los sentimientos en la narrativa de Luis Mateo Díez, file dfa8b99d-6cb0-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Paisajes lingüísticos hispánicos: panorama de estudios y nuevas perspectivas, file dfa8b99e-2a05-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Prólogo : Escritos personales y narración en Carmen Martín Gaite, file dfa8b99f-2e96-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
From the Linguaturismo glossary to the Dictionary of Food and Nutrition: proposal for a new electronic multilingual lexicography, file dfa8b9a3-241d-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Léxico del turismo y lexicografía, file dfa8b9a3-5cb3-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
La palabra y la voz en la narrativa española actual (Carmen Martín Gaite, Luis Mateo Díez), file dfa8b9a5-ba04-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Lingue migranti: una risorsa per tutti, file dfa8b9a5-da86-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
The act of naming in the Hispanic linguistic landscape of Milan, file dfa8b9a7-b95e-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
¡Enhorabuena! Curso y gramática de español para italófonos : Niveles A1 A2 B1 B2, file dfa8b9a9-c867-748b-e053-3a05fe0a3a96
|
1
|
Totale |
2832 |