In the present work, we analyze the poetic self-translations of the Puerto Rican author Rosario Ferré (1938-2016). It is a significant case study of how the self-translator becomes a mediating agent in the sociocultural contexts in which it moves, interacting in an inseparable way with the tensions constantly negotiated. In a game of changing translative strategies, in which the self-retraining creative dominates, Ferré’s rewritings reflect not only on the dynamics of power between languages and cultures, in particular between the English and Spanish languages, on the island of Puerto Rico, but also about the phenomena of migration and the presence of Latin communities in the United States.

Donde la lengua duele : el conflicto entre español e inglés en Language Duel/El duelo de las lenguas de Rosario Ferré = Where the language hurts : the struggle between Spanish and English in Language Duel/El duelo de las lenguas de Rosario Ferré / S. Cocco, P. Mancosu. - In: GLOSAS. - ISSN 2327-7181. - 9:7(2019), pp. 9-27.

Donde la lengua duele : el conflicto entre español e inglés en Language Duel/El duelo de las lenguas de Rosario Ferré = Where the language hurts : the struggle between Spanish and English in Language Duel/El duelo de las lenguas de Rosario Ferré

P. Mancosu
Co-primo
Writing – Original Draft Preparation
2019

Abstract

In the present work, we analyze the poetic self-translations of the Puerto Rican author Rosario Ferré (1938-2016). It is a significant case study of how the self-translator becomes a mediating agent in the sociocultural contexts in which it moves, interacting in an inseparable way with the tensions constantly negotiated. In a game of changing translative strategies, in which the self-retraining creative dominates, Ferré’s rewritings reflect not only on the dynamics of power between languages and cultures, in particular between the English and Spanish languages, on the island of Puerto Rico, but also about the phenomena of migration and the presence of Latin communities in the United States.
English; Porto Rico; Rosario Ferré; Self-translation
Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola
2019
https://glosas.anle.us/site/assets/files/1255/cocco-mancosu.pdf
Article (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Paola Mancosu, 2019, Donde la lengua duele (con Simona Cocco).pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo scientifico in rivista
Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 529.86 kB
Formato Adobe PDF
529.86 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/745829
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact