This study analyses the two English versions of Galileo Galilei’s Discorsi e Dimostrazioni Matematiche, intorno a due nuove scienze (1638, henceforth Discorsi), issued in England in 1665 and in 1730 respectively. The first is a translation by Thomas Salusbury, Esq.; the second is by Thomas Weston, Master of the Academy of Greenwich. The topic, as reported in the title pages of both versions, is Two New Sciences concerning Mechanicks and Local Motion (1665/1730). The new ideas and approaches to reality expressed in this work were «more favourably received […] by Englishmen than by men of any other nation outside Italy» (Drake 1999b: 236-237). It is no accident that, following the establishment of the Royal Society (1662), «many of Galileo’s books were published […] through the monumental labors of the mysterious Thomas Salusbury» (Drake 1999b: 247). Nor is it a coincidence that the two English translations preceded by far any other modern language version in Europe.

Reasoning, rhetoric and dialogue in Galileo's : Mathematical Discourses / E. Lonati, K. Grego (METODI E PROSPETTIVE). - In: Historical perspectives on forms of English dialogue / [a cura di] G. Mazzon, L. Fodde. - Milano : Franco Angeli, 2012. - ISBN 9788820413842. - pp. 181-207

Reasoning, rhetoric and dialogue in Galileo's : Mathematical Discourses

K. Grego
2012

Abstract

This study analyses the two English versions of Galileo Galilei’s Discorsi e Dimostrazioni Matematiche, intorno a due nuove scienze (1638, henceforth Discorsi), issued in England in 1665 and in 1730 respectively. The first is a translation by Thomas Salusbury, Esq.; the second is by Thomas Weston, Master of the Academy of Greenwich. The topic, as reported in the title pages of both versions, is Two New Sciences concerning Mechanicks and Local Motion (1665/1730). The new ideas and approaches to reality expressed in this work were «more favourably received […] by Englishmen than by men of any other nation outside Italy» (Drake 1999b: 236-237). It is no accident that, following the establishment of the Royal Society (1662), «many of Galileo’s books were published […] through the monumental labors of the mysterious Thomas Salusbury» (Drake 1999b: 247). Nor is it a coincidence that the two English translations preceded by far any other modern language version in Europe.
historical pragmatics; history of English; dialogue; rhetoric; scientific dialogue; scientific treatise; Galileo Galilei
Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese
2012
Book Part (author)
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Grego-Lonati 2012.pdf

accesso aperto

Tipologia: Publisher's version/PDF
Dimensione 1.29 MB
Formato Adobe PDF
1.29 MB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/2434/218685
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact